Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

abb-units en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Unitats Unitats
cs_CZ Jednotky Unid.
de_DE Einheiten Einheiten
en_EN Units Units
es_AR Unid. Unid.
es_CL Unid. Unid.
es_CO Unid. Unid.
es_CR Unid. Unid.
es_DO Unid. Unid.
es_EC Unid. Unid.
es_ES Unid. Unid.
es_GT Unid. Unid.
es_MX Unid. Unid.
es_PA Unid. Unid.
es_PE Unid. Unid.
es_UY Unid. Unid.
eu_ES Unitateak Unitateak
fr_FR Unit. Unid.
gl_ES Unid. Unid.
it_IT Unit Unid.
pl_PL Jed. Unid.
pt_PT U Unid.
tr_TR Birim Unid.
va_ES Unitats. Unid.
check-to-include-in-pdf

Check the box to include the value in the generated PDF

08-04-2026 Portugués (Brasil)
clients

Clientes

20-02-2026 Portugués (Brasil)
close-time-control

Finalizar controle de horário

02-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr

CMR

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-documents-attached

Documentos anexos

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-duplicate-delivery-note

No se permite dos cartas de porte con el mismo albarán

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-geneva-convention

Convenção CMR - Genebra 1956

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-international-consignment-note

CARTA DE PORTE INTERNACIONAL

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-marks-and-numbers

Marcas e números

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-nature-of-goods

Natureza da mercadoria

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-particular-stipulations

Estipulações particulares

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-reservations-observations

Reservas e observações do transportador

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-senders-instructions

Instruções do remetente

09-03-2026 Portugués (Brasil)
company-address

Dirección de la empresa

09-04-2026 Portugués (Brasil)
contact-email-is-empty

O e-mail de contato do agente está vazio

10-02-2026 Portugués (Brasil)
customers-by-country

Clientes por país

20-02-2026 Portugués (Brasil)
customers-by-group

Clientes por grupo

20-02-2026 Portugués (Brasil)
debtors

Devedores

20-02-2026 Portugués (Brasil)
default-printer

Impresora predefinida

08-04-2026 Portugués (Brasil)
dry-run

Simulação

23-10-2025 Portugués (Brasil)
duplicate-code-text

Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.

21-02-2026 Portugués (Brasil)
emailed

Enviado

23-10-2025 Portugués (Brasil)
endpoint

Endpoint

01-09-2025 Portugués (Brasil)
ensure-device-connected-and-qz-permissions

Certifique-se de que o dispositivo está conectado e que o QZ Tray tem permissões.

01-09-2025 Portugués (Brasil)
environment

Ambiente

06-08-2025 Portugués (Brasil)
error-cert-no-certificate-policies

O certificado Verifactu não possui políticas de certificado

02-12-2025 Portugués (Brasil)
error-cert-revoked-via-crl

O certificado Verifactu foi revogado de acordo com a CRL

02-12-2025 Portugués (Brasil)
error-save-prepare-info

Erro ao salvar os dados de preparação para o produto %reference%

04-03-2025 Portugués (Brasil)
error-start-workday

Erro ao iniciar a jornada de trabalho

26-05-2025 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-14

Espanha: Não sujeita – Art. 14 LIVA (regimes aduaneiros, depósitos, zonas francas, operações em trânsito)

16-03-2026 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-141

Espanha: Exceção ao artigo 141 da Lei do IVA

11-07-2024 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-21

Espanha: Isento Art. 21 LIVA – Exportações para países terceiros

16-03-2026 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-68-70

Espanha: Não sujeita – Arts. 68–70 LIVA (regras de localização de bens e serviços, B2B para UE/estrangeiro)

16-03-2026 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-n2

Espanha: N2 Não sujeita (regras de localização)

06-03-2026 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-n5

Operações isentas pela aplicação do artigo 25 da Lei do IGIC

16-03-2026 Portugués (Brasil)
estado

Estado

23-10-2025 Portugués (Brasil)
estimation-already-linked-to-another-opportunity

O orçamento já está vinculado a outra oportunidade

13-03-2026 Portugués (Brasil)
estimation-not-found

Presupuesto no encontrado

13-03-2026 Portugués (Brasil)
facturae

Facturae

02-10-2025 Portugués (Brasil)
failed-to-replace-original-certificate

Erro ao substituir o certificado Verifactu original pelo convertido

02-12-2025 Portugués (Brasil)
fails

Falhas

03-09-2025 Portugués (Brasil)
family-counter

Família + Contador

11-06-2025 Portugués (Brasil)
favorites

Favoritos

31-12-2024 Portugués (Brasil)
frequency-desc

Frequência dos serviços programados

17-06-2025 Portugués (Brasil)
general-regime-result

Resultado do regime geral

05-05-2025 Portugués (Brasil)
generated-acc-entries

Asientos generados

30-03-2026 Portugués (Brasil)
generated-citas

%quantity% compromissos gerados.

21-11-2025 Portugués (Brasil)
global

Global

30-01-2025 Portugués (Brasil)
2017-files-paragraph

Lembre ter uma cópia de segurança dos ficheiros de FacturaScripts 2017? Copie o zip à pasta MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts.

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator

Migrador 2017

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator-paragraph

Este assistente permite migrar os dados da versão 2017 para a nova estrutura de tabelas do FS2021

29-05-2024 Portugués (Brasil)
2017-mysql-charset-problem

A codificação do MySQL deve ser utf8. Verifique esta página %web%

10-04-2024 Portugués (Brasil)
2fa

2FA

22-10-2025 Portugués (Brasil)
347-no-country

É obrigatório um país para a fatura de %type% com CPF/CNPJ %cifnif%

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-data

Sem resultados

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-province

La factura de %type% con cif/nif %cifnif% no tiene provincia y es obligatorio

13-09-2023 Portugués (Brasil)
a-discount-has-been-applied

Foi aplicado um desconto de

29-05-2024 Portugués (Brasil)
abbreviated

Abreviado

11-06-2021 Portugués (Brasil)
about

Acerca

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence

Absence

21-02-2022 Portugués (Brasil)
absence-concept

Motivo da Ausencia

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence-reason

Ausência - Causa

01-10-2021 Portugués (Brasil)
absences-reasons

Motivo de ausências

13-09-2023 Portugués (Brasil)
acc-concept-required

Você deve primeiro inserir o conceito da entrada

06-09-2025 Portugués (Brasil)
acc-info-1

Acionar

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-10

Subconta:

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-11

a subconta a ser utilizada, seja diretamente ou com variáveis. Exemplos:

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-12

a subconta de caixa do exercício atual.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-13

A mesma subconta de caixa, mas abreviamos os zeros com um ponto. O ponto é preenchido com zeros até que o valor da subconta esteja completo.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-14

A é uma variável que podemos registrar na aba de variáveis ​​para que possamos posteriormente atribuir um valor a ela ao gerar um novo lançamento contábil. Neste exemplo, se atribuirmos o valor 2, estaremos usando a subconta 570.2, que corresponde a 5700000002.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-15

A é uma variável que podemos registrar na aba de variáveis ​​para que possamos atribuir um valor a ela posteriormente ao gerar um novo lançamento contábil. Neste exemplo, se atribuirmos o valor 5720000001, essa será a subconta escolhida para esta linha.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-16

É permitido apenas um ponto.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-17

Não é permitida mais de uma variável.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-18

Variáveis ​​não são permitidas em

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-19

minúsculas

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-2

Nesta aba podemos criar um novo lançamento usando os dados predefinidos. Só precisamos escolher

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-20

A variável Z é reservada para as colunas "must" e "have".

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-21

Descrição

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-22

uma breve descrição para a linha do lançamento.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
10-04-2026 Portugués (Brasil)
10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-25

os valores para essas colunas do lançamento. Exemplos:

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-26

100€ para a coluna.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-27

-100€ para la coluna.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-28

B é uma variável que podemos registrar na aba Variáveis para depois atribuir um valor ao gerar um novo lançamento. Neste exemplo, se atribuirmos o valor 50, esse será o valor para essa coluna.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-29

mesmo caso que o anterior, mas com o valor de B em negativo.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-30

B é uma variável que podemos registrar e com a qual podemos realizar certas operações matemáticas como somar, subtrair, multiplicar e dividir. Neste exemplo, se atribuirmos o valor 50, o montante para essa coluna seria 150.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-31

mesmo caso.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-32

o valor que atribuirmos à variável B será multiplicado por 2.

07-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-33

o valor que atribuirmos à variável B será dividido por 2.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-34

A variável Z é uma variável que não precisa ser criada. Essa variável é substituída por

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-35

o desajuste

07-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-36

que o lançamento tenha no momento de criar a linha em que se encontre.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-37

as variáveis devem estar em

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-38

maiúsculas

08-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-39

Para multiplicar, você deve usar *.

10-04-2026 Portugués (Brasil)
acc-info-4

empresa

10-04-2026 Portugués (Brasil)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.30331s

Soporte