stock-transfer-line-save-error

Francés (Francia) AgrupadorMultiAlmacen
Traducido por IA
27-05-2025 15:44:55
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

stock-transfer-line-save-error en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Error en desar la línia de transferència d'estoc entre el magatzem %origin% i el magatzem %destiny% al producte %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
cs_CZ Chyba při ukládání řádku pro převod zásob mezi skladem %origin% a skladem %destiny% pro produkt %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
de_DE Fehler beim Speichern der Lagerübertragungslinie zwischen dem Lager %origin% und dem Lager %destiny% für das Produkt %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
en_EN Error saving stock transfer line between warehouse %origin% and warehouse %destiny% for product %reference%. Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_AR Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_CL Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_CO Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_CR Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_DO Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_EC Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_ES Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_GT Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_MX Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_PA Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_PE Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
es_UY Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
eu_ES Stock-transfer line-a gordean errorea %origin% biltegiaren eta %destiny% biltegiaren artean %reference% produktuan Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
gl_ES Erro ao gardar a liña de transferencia de stock entre o almacén %origin% e o almacén %destiny% no produto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
it_IT Errore nel salvataggio della linea di trasferimento di stock tra il magazzino %origin% e il magazzino %destiny% del prodotto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
pl_PL Błąd podczas zapisywania linii transferu zapasów między magazynem %origin% a magazynem %destiny% w produkcie %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
pt_BR Erro ao salvar a linha de transferência de estoque entre o armazém %origin% e o armazém %destiny% no produto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
pt_PT Erro ao guardar a linha de transferência de stock entre o armazém %origin% e o armazém %destiny% no produto %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
tr_TR Ürün %reference% için %origin% deposu ile %destiny% deposu arasındaki stok transfer satırını kaydederken hata. Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
va_ES Error en desar la línia de transferència d'estoc entre el magatzem %origin% i el magatzem %destiny% en el producte %reference% Error al guardar la línea de transferencia de stock entre el almacén %origin% y el almacén %destiny% en el producto %reference%
show-section-open

Mostrar sección abrir

10-04-2026 Francés (Francia)
watermark

Marca de agua

10-04-2026 Francés (Francia)
2017-files-paragraph

Avez-vous une sauvegarde des fichiers FacturaScripts 2017? Copiez le zip dans le dossier MyFiles / FS2017Migrator dans FacturaScripts.

03-10-2021 Francés (Francia)
2017-migrator

Migrateur 2017

03-10-2021 Francés (Francia)
2017-migrator-paragraph

Cet assistant permet de migrer les données de la version 2017 vers la nouvelle structure 2021.

13-06-2024 Francés (Francia)
2017-mysql-charset-problem

L'encodage MySQL doit être utf8. Consultez cette page %web%

10-04-2024 Francés (Francia)
2fa

2FA

22-09-2025 Francés (Francia)
347-no-country

La facture de %type% avec CIF/NIF %cifnif% n'a pas de pays et est obligatoire

30-11-2023 Francés (Francia)
347-no-data

Aucun résultat

30-11-2023 Francés (Francia)
347-no-province

La facture de %type% avec CIF/NIF %cifnif% n'a pas de province et est obligatoire

30-11-2023 Francés (Francia)
30-11-2023 Francés (Francia)
30-11-2023 Francés (Francia)
abbreviated

abrégé

08-02-2021 Francés (Francia)
11-07-2018 Francés (Francia)
absence

Absence

12-02-2022 Francés (Francia)
absence-concept

Raison de l'absence

03-10-2021 Francés (Francia)
absence-reason

Absence - raison

03-10-2021 Francés (Francia)
absences-reasons

Motifs des absences

29-12-2022 Francés (Francia)
acc-concept-required

Vous devez d'abord entrer le concept de l'écriture

07-09-2025 Francés (Francia)
acc-info-1

Générer

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-10

Sous-compte :

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-11

Le sous-compte à utiliser, soit directement ou avec des variables. Exemples :

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-12

le sous-compte de caisse de l'exercice en cours.

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-13

le même sous-compte de caisse, mais en remplaçant les zéros par un point. Le point est complété par des zéros jusqu'à ce que la longueur du sous-compte soit atteinte.

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-14

A est une variable que nous pouvons enregistrer dans l'onglet variables pour pouvoir ensuite lui donner de la valeur lors de la génération d'une nouvelle entrée. Dans cet exemple, si nous lui donnons une valeur de 2, nous utiliserions le sous-compte 570.2, qui se traduit par 5700000002.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-15

A est une variable que l'on peut enregistrer dans l'onglet « Variables » afin de lui attribuer une valeur lors de la création d'une nouvelle écriture. Dans cet exemple, si l'on lui attribue la valeur 5720000001, ce sera le sous-compte sélectionné pour cette ligne.

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-16

Il n'est pas permis d'utiliser plus d'un point.

06-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-17

pas plus d'une variable n'est autorisée.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-18

les variables ne sont pas autorisées dans

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-19

minuscules

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-2

À partir de cet onglet, nous pouvons créer un nouveau siège en utilisant les données prédéfinies. Il nous suffit de choisir

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-20

la variable Z est réservée au must et comporte des colonnes.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-21

Description

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-22

une brève description pour la ligne d'écriture.

07-04-2026 Francés (Francia)
07-04-2026 Francés (Francia)
07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-25

les montants pour ces colonnes de l'article. Exemples :

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-26

100€ pour la colonne.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-27

-100€ pour la colonne.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-28

B est une variable que nous pouvons enregistrer dans l'onglet variables pour pouvoir lui donner ultérieurement une valeur lors de la génération d'une nouvelle entrée. Dans cet exemple, si nous lui donnons une valeur de 50, ce serait le montant de cette colonne.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-29

même cas que le précédent, mais avec la valeur de B négative.

07-04-2026 Francés (Francia)
07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-30

B est une variable que nous pouvons enregistrer et avec laquelle nous pouvons effectuer certaines opérations mathématiques telles que l'addition, la soustraction, la multiplication et la division. Dans cet exemple, si nous lui donnons une valeur de 50, le montant pour cette colonne serait de 150.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-31

même cas.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-32

la valeur que nous affectons à la variable B est multipliée par 2.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-33

La valeur que nous attribuons à la variable B est divisée par 2.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-34

la variable Z est une variable qui n'a pas besoin d'être créée. Cette variable est remplacée par

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-35

le déséquilibre

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-36

avoir le siège lors de la création de la ligne sur laquelle vous vous trouvez.

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-37

les variables doivent être dans

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-38

lettres majuscules

07-04-2026 Francés (Francia)
acc-info-39

pour multiplier, utilisez *.

07-04-2026 Francés (Francia)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.33026s

Soporte