new-invoice-line-p

Turco CORE
Traducido por IA
08-03-2026 04:07:06
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

new-invoice-line-p en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Pots afegir un producte prement el botó producte o escrivint la seva referència o codi de barres al camp codi de barres. O prem el botó línia per a una línia sense producte. Pots afegir un producte prement el botó producte o escrivint la seva referència o codi de barres al camp codi de barres. O prem el botó línia per a una línia sense producte.
cs_CZ Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
de_DE Sie können ein Produkt hinzufügen, indem Sie auf die Produkt-Schaltfläche klicken oder dessen Referenz oder Barcode im Barcode-Feld eingeben. Oder drücken Sie die Linien-Schaltfläche für eine Linie ohne Produkt. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
en_EN Puede añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulse el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_AR Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_CL Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_CO Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_CR Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_DO Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_EC Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_ES Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_GT Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_MX Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_PA Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_PE Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
es_UY Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
eu_ES Produktu bat gehitu dezakezu produktuaren botoia sakatuz edo bere erreferentzia edo barra-kodea barra-kodearen eremuan idatziz. Edo sakatu lerro-botoia produkturik gabeko lerro baterako. Produktu bat gehitu dezakezu produktuaren botoia sakatuz edo bere erreferentzia edo barra-kodea barra-kodearen eremuan idatziz. Edo sakatu lerro-botoia produkturik gabeko lerro baterako.
fr_FR Vous pouvez ajouter un produit en cliquant sur le bouton du produit ou en saisissant sa référence ou son code-barres dans le champ du code-barres. Ou appuyez sur le bouton de ligne pour une ligne sans produit. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
gl_ES Podes engadir un produto premendo o botón produto ou escribindo a súa referencia ou código de barras no campo código de barras. Ou preme o botón liña para unha liña sen produto. Podes engadir un produto pulsando o botón produto ou escribindo a súa referencia ou código de barras no campo código de barras. Ou pulsa o botón liña para unha liña sen produto.
it_IT Puoi aggiungere un prodotto facendo clic sul pulsante prodotto o scrivendo il riferimento o il codice a barre nel campo codice a barre. Oppure premi il pulsante linea per una linea senza prodotto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
pl_PL Możesz dodać produkt, naciskając przycisk produktu lub wpisując jego referencję lub kod kreskowy w polu kodu kreskowego. Lub naciśnij przycisk linii, aby dodać linię bez produktu. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
pt_BR Você pode adicionar um produto pressionando o botão produto ou digitando sua referência ou código de barras no campo código de barras. Ou pressione o botão linha para uma linha sem produto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
pt_PT Você pode adicionar um produto pressionando o botão produto ou digitando sua referência ou código de barras no campo código de barras. Ou pressione o botão linha para uma linha sem produto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
va_ES Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto. Puedes añadir un producto pulsando el botón producto o escribiendo su referencia o código de barras en el campo código de barras. O pulsa el botón línea para una línea sin producto.
accounting-entry-not-found

Bu dönem için muhasebe kayıtları bulunamadı

26-02-2026 Turco
accounting-prepaid-supplier-delivery-note

Prepago albarán de proveedor %code%

27-02-2026 Turco
accounting-prepaid-supplier-order

Tedarikçi siparişi ön ödemesi %code%

27-02-2026 Turco
agent-user-not-equal-login-agent

Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.

02-03-2026 Turco
alternative-codes

Códigos alternativos

03-03-2026 Turco
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Turco
annual-180

Anual (Modelo 180)

26-02-2026 Turco
bank-account-without-subaccount

Muhasebe alt hesabı olmayan banka hesabı

04-03-2026 Turco
base

Base

26-02-2026 Turco
cannot-be-marked-as-paid-because-the-remittance-has-not-been-paid

No se puede marcar como pagado porque la remesa no ha sido pagada

27-02-2026 Turco
centre-fiscal

Vergi merkezi

06-02-2026 Turco
centre-payer

Centro pagador

06-02-2026 Turco
certificate-file

Sertifika dosyası

07-10-2025 Turco
change-prices

Cambiar precios

13-01-2026 Turco
change-room

Odayı değiştir

21-11-2025 Turco
choose-source

Kaynağı seç

20-05-2025 Turco
cifnif

CIF/NIF

20-05-2025 Turco
city-multi-company-w

İş planı içinde birden fazla şirket bulunabilir, ancak faturalama ve muhasebe şirket bazında ayrı olsa da, kullanıcılar, müşteriler, tedarikçiler, ürünler ve birçok kavram paylaşılmaktadır.

20-05-2025 Turco
civil-status

Medeni durum

20-05-2025 Turco
class-not-found

Sınıf %class% bulunamadı

08-01-2026 Turco
11-02-2026 Turco
clear-cart

Sepeti boşalt

20-05-2025 Turco
client-portal-access-nick

Kullanıcı: %nick%

20-05-2025 Turco
client-portal-cart

Müşteri Portalı - Sepet

20-05-2025 Turco
client-portal-link-subject

Müşteri portalı bağlantısı

20-05-2025 Turco
client-requires-administrative-codes-p

Si facturas a la administración pública o tu cliente lo requiere, puedes añadir códigos administrativos opcionales.

06-02-2026 Turco
clients

Clientes

20-02-2026 Turco
clone

Kopyala

20-05-2025 Turco
clone-account-entry

Muhasebe kaydını kopyala

20-05-2025 Turco
close-time-control

Cerrar control horario

02-03-2026 Turco
closed

Kapalı

20-05-2025 Turco
color-1

Renk 1

20-05-2025 Turco
color-2

Renk 2

20-05-2025 Turco
colors

Renkler

20-05-2025 Turco
comment-too-short

Yorum çok kısa

20-05-2025 Turco
complements

Tamamlayıcılar

20-05-2025 Turco
complete-to-description

Açıklamayı tamamlamanız gerekiyor

20-05-2025 Turco
connect-a-printer

Bir yazıcı bağlayın

20-05-2025 Turco
contact-email-is-empty

Temsilcinin iletişim e-posta adresi boş

10-02-2026 Turco
context

Bağlam

20-05-2025 Turco
conversation-name-updated

Sohbet adı güncellendi

20-05-2025 Turco
conversation-not-admin

Sohbetin yöneticisi değilsin

20-05-2025 Turco
copy-money-from-previous-box

Önceki kasadaki parayı kopyala.

26-12-2025 Turco
copy-reply

Kopyala

20-05-2025 Turco
copy-translates-ok

%count% çeviri başarıyla kopyalandı.

20-05-2025 Turco
could-not-uncheck-as-paid-because-the-remittance-is-paid

Ödenmiş olarak işaretlemeyi kaldıramadı çünkü havale zaten ödenmiş

27-02-2026 Turco
20-05-2025 Turco
create-accounting-entry

Muhasebe kaydı oluştur

20-05-2025 Turco
create-plan

Plan Oluştur

20-05-2025 Turco
criterio-plugin-order

Kasa kriteri eklentisi, PagoSimplificado eklentisinden önce etkinleştirilmelidir

12-11-2025 Turco
2017-files-paragraph

FacturaScripts 2017 dosyalarının bir yedeğine sahip misiniz? Zip'i FacturaScripts'teki MyFiles/FS2017Migrator klasörüne kopyalayın.

02-07-2025 Turco
2017-migrator

Geçiş Aracı 2017

28-05-2025 Turco
2017-migrator-paragraph

Bu sihirbaz, 2017 sürümündeki verileri 2024 yeni yapısına geçirmeye olanak tanır.

29-07-2025 Turco
2017-mysql-charset-problem

MySQL kodlaması utf8 olmalıdır. Bu sayfayı kontrol edin %web%

04-06-2025 Turco
2fa

İki Faktörlü Kimlik Doğrulama

03-09-2025 Turco
347-no-country

%type% %name% CIF/NIF %cifnif% olan ülke yok ve gereklidir

29-05-2025 Turco
347-no-data

Sonuç Yok

01-06-2025 Turco
347-no-province

%type% %name% CIF/NIF %cifnif% ile birlikte il yok ve zorunludur.

06-06-2025 Turco
a-discount-has-been-applied

%x% oranında indirim uygulanmıştır

05-07-2025 Turco
08-07-2025 Turco
abbreviated

Kısaltılmış

03-06-2025 Turco
about

Hakkında

01-06-2025 Turco
absence

Yokluk

08-09-2025 Turco
absence-concept

Devamsızlık nedeni

13-06-2025 Turco
absence-reason

Devamsızlık - sebep

11-10-2025 Turco
absences-reasons

Devamsızlık nedenleri

27-05-2025 Turco
acc-concept-required

Önce kayıt açıklamasını girmeniz gerekiyor

19-11-2025 Turco
accent-color

Vurgu rengi

27-01-2026 Turco
accentcolor-desc

Açılır menü kenar rengi

29-01-2026 Turco
accept

Kabul Et

28-08-2025 Turco
accept-all

Hepsini kabul et

19-08-2025 Turco
accept-data

Değişiklikleri veya işlemi kabul et

07-07-2025 Turco
accept-privacy-policy

Gizlilik politikasını kabul ediyor

23-06-2025 Turco
accept-service-able-mount

Hizmeti kabul etmezseniz, monte edemezsiniz.

21-07-2025 Turco
accepted

Kabul edildi

28-05-2025 Turco
accepted-all

Kabul edildi = HEPSİ

21-07-2025 Turco
accepted-estimation

Kabul edilen tahminler

29-05-2025 Turco
accepted-no

Kabul edildi = HAYIR

18-07-2025 Turco
accepted-with-errors

Hatalarla kabul edildi

08-08-2025 Turco
accepted-yes

Kabul edildi = EVET

09-08-2025 Turco
accepts-emails-commas

Virgülle ayrılmış birden fazla e-posta adresini kabul eder

28-11-2025 Turco
access-denied

Erişim reddedildi

11-06-2025 Turco
access-denied-p

Bu verilere bakmak için izniniz yok. Bu verilere erişiminiz gerektiğini düşünüyorsanız, izin almanız için yöneticinizle iletişime geçin.

20-06-2025 Turco
access-token

Erişim belirteci

31-08-2025 Turco
01-09-2025 Turco
30-05-2025 Turco
according-to-technical-data-sheet

Teknik veri sayfasına göre

27-05-2025 Turco
account

Hesap

12-09-2025 Turco
account-419-not-found

Hesap 419 bulunamadı

25-06-2025 Turco
account-bad-parent

%codcuenta% hesabı hatalı bir üst hesap ile ilişkili.

11-07-2025 Turco
account-balance

Hesap bakiyesi

20-07-2025 Turco
account-code

Hesap kodu

29-05-2025 Turco
account-code-bigger-than-subaccounts

Hesap kodu %code%, alt hesaplardan daha uzundur.

30-05-2025 Turco
account-code-lower-than-parent

%code% hesap kodu, ebeveynin kodundan daha kısadır.

27-05-2025 Turco
account-data-missing

Hesapta eksik veriler var

11-10-2025 Turco
account-dot-code

Sıfırları otomatik doldurmak için nokta. Örnek: 11.1 = 1100000001

24-06-2025 Turco
account-length

Alt hesap uzunluğu

04-01-2026 Turco
account-length-error

Alt hesap uzunluğu hatalı. '%code%' alt hesabın, belirtilen uzunlukta olması gerekir.

21-06-2025 Turco
account-missing-in-balance

%codcuenta% hesabının %saldo% bakiyesi var, ancak bu hesap bakiyeler içinde yer almıyor. Eğer bakiye dengesiz çıkarsa, dahil etmeyi düşünün.

17-07-2025 Turco
account-parent-error

Ana hesap yanlış veya döneme ait değil

29-05-2025 Turco
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.57963s

Soporte