agent-user-not-equal-login-agent

Portugués (Portugal)
Traducido por IA
16-03-2026 04:12:54
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

agent-user-not-equal-login-agent en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Aquest control horari està assignat a l'agent "%agent%", però heu iniciat sessió amb l'usuari "%user%" que té l'agent associat "%userAgent%". Només podeu realitzar el control horari amb l'agent associat al vostre usuari, si voleu accedir al control horari d'un agent diferent del del vostre usuari, inicieu sessió amb un usuari vinculat a aquest agent o accediu amb una finestra d'incògnit a la url del control horari d'aquest agent. Aquest control horari està assignat a l'agent "%agent%", però heu iniciat sessió amb l'usuari "%user%" que té l'agent associat "%userAgent%". Només podeu realitzar el control horari amb l'agent associat al vostre usuari, si voleu accedir al control horari d'un agent diferent del del vostre usuari, inicieu sessió amb un usuari vinculat a aquest agent o accediu amb una finestra d'incògnit a la url del control horari d'aquest agent.
cs_CZ Tato časová kontrola je přiřazena agentovi "% agent%“, ale jste přihlášeni s uživatelem "% user%“, který má přidruženého agenta "% userAgent%“. Řízení času můžete provádět pouze s agentem spojeným s vaším uživatelem Pokud chcete získat přístup k řízení času pro jiného agenta, než je váš uživatel, přihlaste se s uživatelem propojeným s tímto agentem nebo přistupte k řídicí adrese URL pomocí anonymního okna tohoto agenta. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
de_DE Diese Zeitsteuerung ist dem Agenten „%agent%“ zugewiesen, Sie sind jedoch mit dem Benutzer „%user%“ angemeldet, dem der Agent „%userAgent%“ zugeordnet ist. Sie können die Zeitsteuerung nur mit dem Agenten durchführen, der Ihrem Benutzer zugeordnet ist. Wenn Sie auf die Zeitsteuerung für einen anderen Agenten als Ihren Benutzer zugreifen möchten, melden Sie sich mit einem mit diesem Agenten verknüpften Benutzer an oder greifen Sie mit einem Inkognito-Fenster auf die Steuer-URL zu. Zeitplan dieses Agenten. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
en_EN This time control is assigned to agent "%agent%", but you have logged in with user "%user%" who has the agent "%userAgent%" associated. You can only perform the time control with the agent linked to your user. If you want to access the time control for a different agent than your user, log in with a user linked to that agent or open the agent's time control URL in an incognito window. This time control is assigned to agent "%agent%", but you have logged in with user "%user%" who has the agent "%userAgent%" associated. You can only perform the time control with the agent linked to your user. If you want to access the time control for a different agent than your user, log in with a user linked to that agent or open the agent's time control URL in an incognito window.
es_AR Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_CL Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_CO Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_CR Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_DO Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_EC Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_ES Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_GT Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_MX Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_PA Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_PE Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
es_UY Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
eu_ES Ordu-kontrol hau "%agent%" agenteari esleituta dago, baina "%user%" erabiltzailearekin hasi zara saioa, eta horrek "%userAgent%" agentea du lotuta. Zure erabiltzaileari lotutako agentearekin bakarrik egin dezakezu ordu-kontrola. Zure erabiltzailearen agente desberdinaren ordu-kontrolera sartzea nahi baduzu, hasi saioa agente horrekin lotutako beste erabiltzaile batekin edo erabili leiho pribatua (incognito) agentearen ordu-kontrolaren URL-a irekitzeko. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
fr_FR Ce contrôle horaire est attribué à l'agent "%agent%", mais vous vous êtes connecté avec l'utilisateur "%user%" qui a pour agent associé "%userAgent%". Vous ne pouvez effectuer le contrôle horaire qu'avec l'agent associé à votre utilisateur. Si vous souhaitez accéder au contrôle horaire d'un agent différent de celui associé à votre utilisateur, connectez-vous avec un utilisateur lié à cet agent ou accédez à l'URL du contrôle horaire de cet agent dans une fenêtre de navigation privée. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
gl_ES Este control de tempo está asignado ao axente "%agent% axente", pero está conectado co usuario "%user%" que ten o axente asociado "%userAgent%". Só pode realizar o control de tempo co axente asociado ao seu usuario. Se desexa acceder ao control de tempo para un axente que non sexa o seu usuario, inicie sesión cun usuario ligado a ese axente ou acceda ao url de control cunha xanela de incógnito. horario dese axente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
it_IT Questa registrazione oraria è assegnata all'agente "%agent%", ma hai effettuato l'accesso con l'utente "%user%" che ha l'agente associato "%userAgent%". Puoi eseguire la registrazione oraria solo con l'agente associato al tuo utente; se desideri accedere alla registrazione oraria di un agente diverso da quello del tuo utente, effettua il login con un utente collegato a quell'agente o apri una finestra di navigazione in incognito all'URL della registrazione oraria di quell'agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
pl_PL Ta rejestracja czasu pracy jest przypisana do agenta "%agent%", ale zalogowano się użytkownikiem "%user%", który ma przypisanego agenta "%userAgent%". Możesz dokonywać rejestracji czasu pracy tylko z agentem przypisanym do Twojego konta. Jeśli chcesz uzyskać dostęp do rejestracji czasu pracy agenta innego niż agent przypisany do Twojego użytkownika, zaloguj się przy użyciu użytkownika powiązanego z tym agentem lub otwórz adres URL rejestracji tego agenta w trybie incognito. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
pt_BR Este controlo de horários está atribuído ao agente "%agent%", mas iniciou sessão com o utilizador "%user%", que tem o agente associado "%userAgent%". Só pode efetuar o controlo de horários com o agente associado ao seu utilizador. Se pretende aceder ao controlo de horários de um agente diferente do associado ao seu utilizador, inicie sessão com um utilizador ligado a esse agente ou aceda, numa janela anónima, à URL do controlo de horários desse agente. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
tr_TR Bu mesai kaydı "%agent%" ajanına atanmıştır, ancak "%user%" olarak giriş yaptınız ve bu kullanıcının ilişkili ajanı "%userAgent%"'dir. Sadece kullanıcınıza ilişkili ajan ile mesai kaydı yapabilirsiniz; kullanıcınızın ajanından farklı bir ajanın mesai kaydına erişmek istiyorsanız, o ajana bağlı bir kullanıcı ile giriş yapın veya o ajanın mesai kaydı URL'sine gizli pencere ile erişin. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
va_ES Aquest control horari està assignat a l'agent "%agent%", però has iniciat sessió amb l'usuari "%user%" que té l'agent associat "%userAgent%". Només pots realitzar el control horari amb l'agent associat al teu usuari; si vols accedir al control horari d'un agent diferent del del teu usuari, inicia sessió amb un usuari vinculat a aquest agent o accedeix amb una finestra d'incògnit a la URL del control horari d'aquest agent. Este control horario está asignado al agente "%agent%", pero has iniciado sesión con el usuario "%user%" que tiene el agente asociado "%userAgent%". Solo puedes realizar el control horario con el agente asociado a tu usuario, si quiere acceder al control horario de un agente diferente al de tu usuario, inicie sesión con un usuario vinculado a ese agente o acceda con una ventana de incógnito a la url del control horario de ese agente.
acc-info-2

A partir desta pestana podemos criar um novo lançamento usando os dados predefinidos. Só temos de escolher

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-20

a variável Z está reservada para as colunas débito e crédito.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-21

Descripción

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-22

una breve descripción para la línea del asiento.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-25

los importes para esas columnas de la partida. Ejemplos:

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-26

100€ para a coluna.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-27

-100€ para a coluna.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-28

B es una variable que podemos registrar en la pestaña variables para luego poder darle valor al generar un nuevo asiento. En este ejemplo, si le damos valor 50, ese sería el importe para esa columna.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-29

mismo caso que el anterior, pero con el valor de B en negativo.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-30

B es una variable que podemos registrar y con la que podemos hacer ciertas operaciones matemáticas como sumar, restar, multiplicar y dividir. En este ejemplo, si le damos valor 50, el importe para esa columna sería 150.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-31

mismo caso.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-32

el valor que asignemos a la variable B lo multiplicamos por 2.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-33

o valor que atribuirmos à variável B dividimo-lo por 2.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-34

la variable Z es una variable que no hace falta crearla. Esta variable es sustituida por

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-35

o desajuste

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-36

que tenga el asiento a la hora de crear la línea en la que se encuentre.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-37

las variables deben ser en

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-38

mayúsculas

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-39

para multiplicar se debe usar *.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-4

empresa

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-41

No separador 'Variáveis' devem registar-se as variáveis que queremos utilizar e a sua descrição para o utilizador, para que seja fácil perceber o que fazem.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-42

Por ejemplo si hemos usado la subcuenta

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-43

en la pestaña lineas, tendríamos que registrar una variable con

30-03-2026 Portugués (Portugal)
30-03-2026 Portugués (Portugal)
30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-46

"Complete la cuenta del cliente".

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-47

A variável Z

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-48

es una variable que no hace falta registrar. Esta variable sólo debe de ser usada en las columnas Debe/Haber. Y cuando se está generando el asiento, esta variable es sustituida por el descuadre que tenga el asiento a la hora de crear la línea en la que se encuentre.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-5

los valores para las variables

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-6

registradas y pulsar el

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-7

botón generar

30-03-2026 Portugués (Portugal)
30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-9

O separador 'Linhas' serve para definir as partidas do novo lançamento. Para tal, deverá indicar:

30-03-2026 Portugués (Portugal)
accounting-prepaid-supplier-delivery-note

Prepago albarán de proveedor %code%

27-02-2026 Portugués (Portugal)
accounting-prepaid-supplier-order

Prepago pedido de proveedor %code%

27-02-2026 Portugués (Portugal)
active-customers

Clientes ativos

20-02-2026 Portugués (Portugal)
allow-sales-without-payment

Permitir ventas sin cobrar

08-04-2026 Portugués (Portugal)
alternative-codes

Códigos alternativos

03-03-2026 Portugués (Portugal)
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Portugués (Portugal)
annual-180

Anual (Modelo 180)

26-02-2026 Portugués (Portugal)
any-variant

Cualquier variante

07-04-2026 Portugués (Portugal)
appointment

Consulta

21-11-2025 Portugués (Portugal)
appointments-list

Lista de marcações

21-11-2025 Portugués (Portugal)
astroradio

Astroradio

31-03-2026 Portugués (Portugal)
auth-log

Registo de acessos

31-03-2026 Portugués (Portugal)
automatic-backup

Copia de seguridad automática

26-03-2026 Portugués (Portugal)
automatic-backup-info

El sistema realizará copias de seguridad automáticas según la configuración establecida. Puedes modificar la frecuencia, día y hora desde el panel de control.

26-03-2026 Portugués (Portugal)
b-source

Fuente %name%

27-03-2026 Portugués (Portugal)
backup-charset-mixed-warning

Advertencia: La copia de seguridad contiene tablas con múltiples codificaciones (%charsets%). Tu configuración actual es %config-charset%.

26-03-2026 Portugués (Portugal)
2017-files-paragraph

Parágrafo de arquivos de 2017

30-05-2024 Portugués (Portugal)
2017-migrator

Migrador de 2017

30-05-2024 Portugués (Portugal)
2017-migrator-paragraph

Parágrafo do Migrador de 2017

30-05-2024 Portugués (Portugal)
2017-mysql-charset-problem

A codificação do MySQL deve ser utf8. Verifique esta página %web%

10-04-2024 Portugués (Portugal)
2fa

2FA

22-10-2025 Portugués (Portugal)
347-no-country

A fatura de %type% com NIF %cifnif% não tem país e é obrigatório

29-05-2024 Portugués (Portugal)
347-no-data

Sem resultados

29-05-2024 Portugués (Portugal)
347-no-province

A fatura de %type% com NIF %cifnif% não tem província e é obrigatório

29-05-2024 Portugués (Portugal)
a-discount-has-been-applied

Foi aplicado um desconto de

29-05-2024 Portugués (Portugal)
12-07-2024 Portugués (Portugal)
abbreviated

Abreviado

28-06-2021 Portugués (Portugal)
about

Sobre

11-07-2018 Portugués (Portugal)
absence

Ausência

29-05-2024 Portugués (Portugal)
absence-concept

Motivo da ausência

28-06-2021 Portugués (Portugal)
absence-reason

Ausência - motivo

29-05-2024 Portugués (Portugal)
absences-reasons

Motivos de ausências

29-05-2024 Portugués (Portugal)
acc-concept-required

Tem de introduzir primeiro o conceito do lançamento.

19-10-2025 Portugués (Portugal)
acc-info-1

Acionar

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-10

Subconta:

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-11

A subconta a utilizar, quer diretamente, quer com variáveis. Exemplos:

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-12

a subconta de caixa para o exercício corrente.

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-13

A mesma subconta de caixa, mas abreviamos os zeros com um ponto. O ponto é preenchido com zeros até que o valor da subconta esteja completo.

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-14

A é uma variável que podemos registar no separador variáveis ​​para que possamos posteriormente atribuir-lhe um valor aquando da geração de um novo lançamento contabilístico. Neste exemplo, se atribuirmos o valor 2, estaremos a utilizar a subconta 570.2, que corresponde a 5700000002.

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-15

A é uma variável que podemos registar no separador variáveis ​​para que lhe possamos atribuir um valor posteriormente ao gerar um novo lançamento contabilístico. Neste exemplo, se atribuirmos o valor 5720000001, esta será a subconta escolhida para esta linha.

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-16

É permitido apenas um ponto.

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-17

não é permitido mais do que uma variável.

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-18

As variáveis ​​não são permitidas em

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-19

minúsculas

13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-2

A partir desta pestana podemos criar um novo lançamento usando os dados predefinidos. Só temos de escolher

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-20

a variável Z está reservada para as colunas débito e crédito.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-21

Descripción

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-22

una breve descripción para la línea del asiento.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-24

Crédito

11-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-25

los importes para esas columnas de la partida. Ejemplos:

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-26

100€ para a coluna.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-27

-100€ para a coluna.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-28

B es una variable que podemos registrar en la pestaña variables para luego poder darle valor al generar un nuevo asiento. En este ejemplo, si le damos valor 50, ese sería el importe para esa columna.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-29

mismo caso que el anterior, pero con el valor de B en negativo.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
13-04-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-30

B es una variable que podemos registrar y con la que podemos hacer ciertas operaciones matemáticas como sumar, restar, multiplicar y dividir. En este ejemplo, si le damos valor 50, el importe para esa columna sería 150.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-31

mismo caso.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-32

el valor que asignemos a la variable B lo multiplicamos por 2.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-33

o valor que atribuirmos à variável B dividimo-lo por 2.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-34

la variable Z es una variable que no hace falta crearla. Esta variable es sustituida por

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-35

o desajuste

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-36

que tenga el asiento a la hora de crear la línea en la que se encuentre.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-37

las variables deben ser en

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-38

mayúsculas

30-03-2026 Portugués (Portugal)
acc-info-39

para multiplicar se debe usar *.

30-03-2026 Portugués (Portugal)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.31868s

Soporte