Traducido por IA
30-05-2024 06:05:10
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

2017-files-paragraph en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Té una còpia de seguretat dels arxius de FacturaScripts 2017? Copieu el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Paràgraf per explicar com afegir la còpia de seguretat dels arxius
cs_CZ Máte zálohu souborů FacturaScripts 2017? Zkopírujte .zip do složky MyFiles/FS2017Migrator ve FacturaScripts Odstavec vysvětlující přidání souborů záloh
de_DE Haben Sie ein Backup der FacturaScripts 2017-Dateien? Kopieren Sie die Zip-Datei nach MyFiles / FS2017Migrator von Facturascripts. 2017-files-paragraph
en_EN Do you have a backup of the FacturaScripts 2017 files? Copy the zip to the MyFiles / FS2017Migrator folder in FacturaScripts. Paragraph to explain how to add backup of files
es_AR ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_CL ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_CO ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_CR ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_DO ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_EC ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_ES ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_GT ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_MX ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_PA ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_PE ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
es_UY ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
eu_ES FacturaScripts 2017 artxiboen segurtasun kopiarik ba daukazu? Kopiatu zip-a FacturaScripts-eko MyFiles/FS2017Migrator karpera. FacturaScripts 2017 artxiboen segurtasun kopiarik ba daukazu? Kopiatu zip-a FacturaScripts-eko MyFiles/FS2017Migrator karpera.
fr_FR Avez-vous une sauvegarde des fichiers FacturaScripts 2017? Copiez le zip dans le dossier MyFiles / FS2017Migrator dans FacturaScripts. ¿Tiene una copia de seguridad de los archivos de FacturaScripts 2017? Copie el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts.
gl_ES Ten unha copia de seguridade dos arquivos de FacturaScripts 2017? Copie o zip ao cartafol MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts. 2017-files-paragraph
it_IT 2017-file-paragrafo 2017-file-paragrafo
pl_PL Czy posiadasz kopię zapasową plików FacturaScripts 2017? Skopiuj plik zip do katalogu MyFiles/FS2017Migrator w FacturaScripts. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
pt_BR Lembre ter uma cópia de segurança dos ficheiros de FacturaScripts 2017? Copie o zip à pasta MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts. 2017-files-paragraph
tr_TR FacturaScripts 2017 dosyalarının bir yedeğine sahip misiniz? Zip'i FacturaScripts'teki MyFiles/FS2017Migrator klasörüne kopyalayın. Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos
va_ES Té una còpia de seguretat dels arxius de FacturaScripts 2017? Copieu el zip a la carpeta MyFiles/FS2017Migrator de FacturaScripts. Paràgraf per explicar com afegir la còpia de seguretat dels arxius
accounting-prepaid-supplier-delivery-note

Prepago albarán de proveedor %code%

27-02-2026 Portugués (Portugal)
accounting-prepaid-supplier-estimation

Prepago presupuesto de proveedor %code

27-02-2026 Portugués (Portugal)
accounting-prepaid-supplier-order

Prepago pedido de proveedor %code%

27-02-2026 Portugués (Portugal)
active-customers

Clientes ativos

20-02-2026 Portugués (Portugal)
active-year

Activos este año

20-02-2026 Portugués (Portugal)
agent-user-not-equal-login-agent

Este controlo de horários está atribuído ao agente "%agent%", mas iniciou sessão com o utilizador "%user%", que tem o agente associado "%userAgent%". Só pode efetuar o controlo de horários com o agente associado ao seu utilizador. Se pretende aceder ao controlo de horários de um agente diferente do associado ao seu utilizador, inicie sessão com um utilizador ligado a esse agente ou aceda, numa janela anónima, à URL do controlo de horários desse agente.

02-03-2026 Portugués (Portugal)
alternative-codes

Códigos alternativos

03-03-2026 Portugués (Portugal)
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Portugués (Portugal)
annual-180

Anual (Modelo 180)

26-02-2026 Portugués (Portugal)
appointment

Consulta

21-11-2025 Portugués (Portugal)
appointments-list

Lista de marcações

21-11-2025 Portugués (Portugal)
base

Base

26-02-2026 Portugués (Portugal)
books

Livros

12-12-2025 Portugués (Portugal)
calculated-net-diff

Diferença encontrada ao calcular o líquido das faturas %invoices%: %net% - %net2%

12-02-2026 Portugués (Portugal)
cannot-be-marked-as-paid-because-the-remittance-has-not-been-paid

No se puede marcar como pagado porque la remesa no ha sido pagada

27-02-2026 Portugués (Portugal)
cannot-unpack-certificate-bytes

Não é possível desempacotar os bytes do certificado Verifactu

02-12-2025 Portugués (Portugal)
centre-buyer

Centro comprador

06-02-2026 Portugués (Portugal)
centre-collector

Centro de cobrança

06-02-2026 Portugués (Portugal)
centre-fiscal

Centro fiscal

06-02-2026 Portugués (Portugal)
centre-payer

Centro pagador

06-02-2026 Portugués (Portugal)
centre-payment-receiver

Centro receptor de pago

06-02-2026 Portugués (Portugal)
centre-seller

Centro vendedor

06-02-2026 Portugués (Portugal)
11-02-2026 Portugués (Portugal)
client-requires-administrative-codes

O seu cliente exige códigos administrativos?

06-02-2026 Portugués (Portugal)
clients

Clientes

20-02-2026 Portugués (Portugal)
close-time-control

Cerrar control horario

02-03-2026 Portugués (Portugal)
confirm-generate-manual

Deseo generar los documentos de tipo <b>MANUAL</b>.<br>Este proceso no se puede cancelar ni parar.<br>Conozco y acepto el riesgo.

22-02-2026 Portugués (Portugal)
consolidated-metrics

Métricas Consolidadas

30-12-2025 Portugués (Portugal)
contact-email-is-empty

O e-mail de contacto do agente está vazio

10-02-2026 Portugués (Portugal)
cost-in-report

Imprimir costes

21-02-2026 Portugués (Portugal)
could-not-uncheck-as-paid-because-the-remittance-is-paid

No se pudo desmarcar como pagado porque la remesa ya está pagada

27-02-2026 Portugués (Portugal)
customer-rooms

Salas do cliente

21-11-2025 Portugués (Portugal)
customers-by-country

Clientes por país

20-02-2026 Portugués (Portugal)
customers-by-group

Clientes por grupo

20-02-2026 Portugués (Portugal)
customers-by-province

Clientes por provincia

20-02-2026 Portugués (Portugal)
customers-without-group

Clientes sin grupo

20-02-2026 Portugués (Portugal)
Dashboard2

Dashboard 2

30-12-2025 Portugués (Portugal)
debtors

Devedores

20-02-2026 Portugués (Portugal)
default-to-config-email

Por defecto al email de la configuración

30-12-2025 Portugués (Portugal)
deleted-by-employee

Eliminado por el propio empleado

26-02-2026 Portugués (Portugal)
description-operation-verifactu

Verifactu: Descrição da operação

27-02-2026 Portugués (Portugal)
disable-message-without-advance-payment

Não mostrar a mensagem **Sem Adiantamentos** ao editar um documento

22-12-2025 Portugués (Portugal)
dry-run

Simulação

23-10-2025 Portugués (Portugal)
duplicate-code

Duplicar Código

21-02-2026 Portugués (Portugal)
duplicate-code-text

Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.

21-02-2026 Portugués (Portugal)
duplicate-recipe-code

Ya existe otra receta con el código %code%

21-02-2026 Portugués (Portugal)
duplicated-credentialid

A credencial já está atribuída a outro colaborador.

03-11-2025 Portugués (Portugal)
edit-text

Editar o texto

02-12-2025 Portugués (Portugal)
emailed

Enviado

23-10-2025 Portugués (Portugal)
endpoint

Endpoint

01-09-2025 Portugués (Portugal)
2017-migrator

Migrador de 2017

30-05-2024 Portugués (Portugal)
2017-migrator-paragraph

Parágrafo do Migrador de 2017

30-05-2024 Portugués (Portugal)
2017-mysql-charset-problem

A codificação do MySQL deve ser utf8. Verifique esta página %web%

10-04-2024 Portugués (Portugal)
2fa

2FA

22-10-2025 Portugués (Portugal)
347-no-country

A fatura de %type% com NIF %cifnif% não tem país e é obrigatório

29-05-2024 Portugués (Portugal)
347-no-data

Sem resultados

29-05-2024 Portugués (Portugal)
347-no-province

A fatura de %type% com NIF %cifnif% não tem província e é obrigatório

29-05-2024 Portugués (Portugal)
a-discount-has-been-applied

Foi aplicado um desconto de

29-05-2024 Portugués (Portugal)
12-07-2024 Portugués (Portugal)
abbreviated

Abreviado

28-06-2021 Portugués (Portugal)
about

Sobre

11-07-2018 Portugués (Portugal)
absence

Ausência

29-05-2024 Portugués (Portugal)
absence-concept

Motivo da ausência

28-06-2021 Portugués (Portugal)
absence-reason

Ausência - motivo

29-05-2024 Portugués (Portugal)
absences-reasons

Motivos de ausências

29-05-2024 Portugués (Portugal)
acc-concept-required

Tem de introduzir primeiro o conceito do lançamento.

19-10-2025 Portugués (Portugal)
accent-color

Borda lateral

20-02-2026 Portugués (Portugal)
accentcolor-desc

Cor da borda do menu suspenso

28-02-2026 Portugués (Portugal)
accept

Aceitar

11-07-2018 Portugués (Portugal)
accept-all

Aceitar tudo

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accept-data

Aceitar mudanças ou operação

11-07-2018 Portugués (Portugal)
accept-privacy-policy

Aceita a política de privacidade

28-06-2021 Portugués (Portugal)
accept-service-able-mount

Se não aceitar o serviço, não poderá ser montado

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accepted

Aceite

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accepted-all

Aceite = TODOS

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accepted-estimation

Orçamentos aceites

18-07-2025 Portugués (Portugal)
accepted-no

Aceite = NÃO

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accepted-with-errors

Aceite com erros

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accepted-yes

Aceite = SIM

29-05-2024 Portugués (Portugal)
accepts-emails-commas

Aceita vários endereços de email separados por vírgula

28-06-2021 Portugués (Portugal)
access-denied

Acesso negado

26-06-2021 Portugués (Portugal)
access-denied-p

Não tem permissão para visualizar estes dados. Se acha que deveria ter permissão, contacte o administrador para obter permissão

29-05-2024 Portugués (Portugal)
access-token

Token de acesso

09-11-2024 Portugués (Portugal)
accident

Acidente

28-06-2021 Portugués (Portugal)
according-to-permission

Conforme permissão

29-05-2024 Portugués (Portugal)
according-to-technical-data-sheet

Conforme ficha técnica

29-05-2024 Portugués (Portugal)
account

Conta

11-07-2018 Portugués (Portugal)
account-419-not-found

Conta 419 não foi encontrada

09-11-2024 Portugués (Portugal)
account-bad-parent

A conta %codcuenta% tem associado um pai de conta errado

29-05-2024 Portugués (Portugal)
account-balance

Saldo da Conta

28-06-2021 Portugués (Portugal)
account-code

Código de conta

11-07-2018 Portugués (Portugal)
account-code-bigger-than-subaccounts

O código da conta %code% é mais longo do que as subcontas

29-05-2024 Portugués (Portugal)
account-code-lower-than-parent

Código de conta menor que o pai

30-05-2024 Portugués (Portugal)
account-data-missing

Faltando dados na conta

11-07-2018 Portugués (Portugal)
account-dot-code

Ponto para autocompletar zeros. Exemplo: 11.1 = 1100000001

28-06-2021 Portugués (Portugal)
account-length

Comprimento da conta

28-06-2021 Portugués (Portugal)
account-length-error

Erro no comprimento do número da conta

29-05-2024 Portugués (Portugal)
account-missing-in-balance

A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Considere incluí-la se o balanço estiver desequilibrado

29-05-2024 Portugués (Portugal)
account-parent-error

A conta principal está incorreta ou não pertence à conta pai

28-06-2021 Portugués (Portugal)
accounted-by-year

quantas vezes é contabilizado por ano

27-08-2024 Portugués (Portugal)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.53875s

Soporte