php-version-too-new

Portugués (Brasil) CORE
Traducido por IA
26-04-2025 21:46:17
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

php-version-too-new en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Es recomana utilitzar una versió de PHP entre %min_version% i %max_version%. Actualment tens la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
cs_CZ Doporučuje se používat verzi PHP mezi %min_version% a %max_version%. Aktuálně máte %version%. Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
de_DE Es wird empfohlen, eine PHP-Version zwischen %min_version% und %max_version% zu verwenden. Derzeit haben Sie die Version %version%. Es wird empfohlen, eine PHP-Version zwischen %min_version% und %max_version% zu verwenden. Derzeit haben Sie die Version %version%.
en_EN It is recommended to use a PHP version between %min_version% and %max_version%. You currently have %version%. It is recommended to use a PHP version between %min_version% and %max_version%. You currently have %version%.
es_AR Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_CL Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_CO Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_CR Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_DO Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_EC Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_ES Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_GT Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_MX Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_PA Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_PE Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
es_UY Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
eu_ES %min_version% eta %max_version% artean PHP bertsio bat erabiltzea gomendatzen da. Une honetan, %version% duzu. Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
fr_FR Il est recommandé d'utiliser une version de PHP entre %min_version% et %max_version%. Vous avez actuellement la %version% Il est recommandé d'utiliser une version de PHP entre %min_version% et %max_version%. Vous avez actuellement la %version%
gl_ES Recoméndase usar unha versión de PHP entre a %min_version% e a %max_version%. Actualmente tes a %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
it_IT Si raccomanda di utilizzare una versione di PHP tra la %min_version% e la %max_version%. Attualmente hai la %version% Si raccomanda di utilizzare una versione di PHP tra la %min_version% e la %max_version%. Attualmente hai la %version%
pl_PL Zaleca się użycie wersji PHP pomiędzy %min_version% a %max_version%. Obecnie masz %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
pt_PT Recomenda-se usar uma versão do PHP entre %min_version% e %max_version%. Atualmente, tem a %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
tr_TR %min_version% ile %max_version% arasında bir PHP sürümü kullanmanız önerilir. Şu anda %version% kullanıyorsunuz. Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
va_ES Es recomana utilitzar una versió de PHP entre la %min_version% i la %max_version%. Actualment tens la %version% Se recomienda usar una versión de PHP entre la %min_version% y la %max_version%. Actualmente tienes la %version%
accounting-prepaid-supplier-order

Pré-pagamento do pedido do fornecedor %code%

27-02-2026 Portugués (Brasil)
active-customers

Clientes ativos

20-02-2026 Portugués (Brasil)
alternative-codes

Códigos alternativos

03-03-2026 Portugués (Brasil)
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Portugués (Brasil)
annual-180

Anual (Modelo 180)

26-02-2026 Portugués (Brasil)
base

Base

26-02-2026 Portugués (Brasil)
billing-contact

Contacto de facturación

09-03-2026 Portugués (Brasil)
books

Livros

12-12-2025 Portugués (Brasil)
centre-buyer

Centro comprador

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-fiscal

Centro fiscal

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-payer

Centro pagador

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-payment-receiver

Centro receptor de pagamento

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-seller

Centro do vendedor

06-02-2026 Portugués (Brasil)
clients

Clientes

20-02-2026 Portugués (Brasil)
close-time-control

Finalizar controle de horário

02-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr

CMR

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-carriage-subject-to-convention

Este transporte fica sujeito, sem prejuízo de qualquer cláusula em contrário, à Convenção relativa ao Contrato de Transporte Internacional de Mercadorias por Estrada (CMR)

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-carriers-signature

Assinatura e carimbo do transportador

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-consignee

Destinatario

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-documents-attached

Documentos anexos

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-duplicate-delivery-note

No se permite dos cartas de porte con el mismo albarán

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-established-in

Establecido en

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-general-conditions-reverse

Ver condiciones generales en reverso del documento.

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-geneva-convention

Convenção CMR - Genebra 1956

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-goods-received

Mercancías recibidas

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-international-consignment-note

CARTA DE PORTE INTERNACIONAL

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-marks-and-numbers

Marcas e números

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-nature-of-goods

Natureza da mercadoria

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-no-successive-carriers

Sem transportadores sucessivos

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-number-of-packages

Número de volumes

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-particular-stipulations

Estipulações particulares

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-place-of-delivery

Lugar de entrega

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-reservations-observations

Reservas e observações do transportador

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-sender

Remitente

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-senders-instructions

Instruções do remetente

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-senders-signature

Assinatura e selo do remetente

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-statistical-number

Número estatístico

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-successive-carriers

Porteadores sucesivos

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-type-of-packing

Clase de embalaje

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-volume

Volumen m³

09-03-2026 Portugués (Brasil)
consignment-notes

Cartas de porte

09-03-2026 Portugués (Brasil)
contact-email-is-empty

O e-mail de contato do agente está vazio

10-02-2026 Portugués (Brasil)
customers-by-country

Clientes por país

20-02-2026 Portugués (Brasil)
customers-by-group

Clientes por grupo

20-02-2026 Portugués (Brasil)
debtors

Devedores

20-02-2026 Portugués (Brasil)
deleted-by-employee

Excluído pelo próprio funcionário

26-02-2026 Portugués (Brasil)
dry-run

Simulação

23-10-2025 Portugués (Brasil)
2017-files-paragraph

Lembre ter uma cópia de segurança dos ficheiros de FacturaScripts 2017? Copie o zip à pasta MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts.

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator

Migrador 2017

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator-paragraph

Este assistente permite migrar os dados da versão 2017 para a nova estrutura de tabelas do FS2021

29-05-2024 Portugués (Brasil)
2017-mysql-charset-problem

A codificação do MySQL deve ser utf8. Verifique esta página %web%

10-04-2024 Portugués (Brasil)
2fa

2FA

22-10-2025 Portugués (Brasil)
347-no-country

É obrigatório um país para a fatura de %type% com CPF/CNPJ %cifnif%

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-data

Sem resultados

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-province

La factura de %type% con cif/nif %cifnif% no tiene provincia y es obligatorio

13-09-2023 Portugués (Brasil)
a-discount-has-been-applied

Foi aplicado um desconto de

29-05-2024 Portugués (Brasil)
13-09-2023 Portugués (Brasil)
abbreviated

Abreviado

11-06-2021 Portugués (Brasil)
about

Acerca

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence

Absence

21-02-2022 Portugués (Brasil)
absence-concept

Motivo da Ausencia

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence-reason

Ausência - Causa

01-10-2021 Portugués (Brasil)
absences-reasons

Motivo de ausências

13-09-2023 Portugués (Brasil)
acc-concept-required

Você deve primeiro inserir o conceito da entrada

06-09-2025 Portugués (Brasil)
accent-color

Cor de destaque

27-01-2026 Portugués (Brasil)
accentcolor-desc

Cor da borda do menu suspenso

26-01-2026 Portugués (Brasil)
accept

Aceitar

11-06-2021 Portugués (Brasil)
accept-all

Aceptar todo

21-02-2022 Portugués (Brasil)
accept-data

Aceitar mudanças ou operação

11-06-2021 Portugués (Brasil)
accept-privacy-policy

Aceitar Política de Privacidade

20-11-2019 Portugués (Brasil)
accept-service-able-mount

Se não aceitar os termos, não poderá prosseguir com a instalação.

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted

Aceptado

21-02-2022 Portugués (Brasil)
accepted-all

Aceito = TODOS

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-estimation

Orçamentos aceitos

06-02-2025 Portugués (Brasil)
accepted-no

Aceito = NO

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-with-errors

Aceito com erros

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-yes

Aceito = SI

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepts-emails-commas

Aceita varios emails separados por vírgula

11-06-2021 Portugués (Brasil)
access-denied

acesso negado

20-11-2019 Portugués (Brasil)
access-denied-p

Você não tem permissão para visualizar esses dados. Se você acha que deve ter permissão para visualizar esses dados, entre em contato com o administrador para obter permissão.

29-07-2022 Portugués (Brasil)
access-token

Token de acesso

09-11-2024 Portugués (Brasil)
accident

Acidente

11-06-2021 Portugués (Brasil)
according-to-permission

de acordo com a permissão

29-07-2022 Portugués (Brasil)
according-to-technical-data-sheet

Conforme a ficha técnica

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account

Conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-419-not-found

Conta 419 não foi encontrada

09-11-2024 Portugués (Brasil)
account-bad-parent

A conta %codcuenta% está associada a uma conta pai errada.

13-09-2023 Portugués (Brasil)
account-balance

Saldo da Conta

20-11-2019 Portugués (Brasil)
account-code

Código de conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-code-bigger-than-subaccounts

O código da conta %code% é maior que as subcontas

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account-code-lower-than-parent

código de conta é inferior a conta pai

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account-data-missing

Faltam dados na conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-dot-code

Punto para auocompletar zeros. Exemplo: 11.1 = 1100000001

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-length

Comprimento da conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-length-error

Erro no comprimento da conta

29-05-2024 Portugués (Brasil)
account-missing-in-balance

A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Cuidado com furo de caixa

13-09-2023 Portugués (Brasil)
account-parent-error

A conta principal está incorreta ou não pertence ao exercício

20-11-2019 Portugués (Brasil)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.27798s

Soporte