account-missing-in-balance

Checo CORE
Traducido por IA
30-05-2024 06:02:01
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

account-missing-in-balance en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES El compte %codcuenta% té saldo però no està inclòs als balanços. Considereu incloure-la si el balanç surt desquadrat. La cuenta %codcuenta% tiene saldo pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado.
de_DE Das Konto %codaccount% hat einen Saldo, ist aber nicht in den Bilanzen enthalten. Erwägen Sie, es einzubeziehen, wenn die Bilanz unausgeglichen ist. Das Konto %codcuenta% hat einen Saldo, ist aber nicht in den Bilanzen enthalten. Erwägen Sie die Einbeziehung, wenn die Bilanz unausgeglichen ist.
en_EN The account %codcuenta% has a balance but is not included in the balances. Consider including it if the balance is out of balance. The account %codcuenta% has a balance but is not included in the balances. Consider including it if the balance is out of balance.
es_AR La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_CL La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_CO La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_CR La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_DO La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_EC La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_ES La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_GT La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_MX La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_PA La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_PE La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
es_UY La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
eu_ES %codcuenta% kontuak saldoa du baina ez dago saldoetan sartuta. Kontuan hartu hau sartzea oreka desorekatuta badago. %codcuenta% kontuak saldoa du baina ez dago saldoetan sartuta. Kontuan hartu hau sartzea oreka desorekatuta badago.
fr_FR Le compte %codcuenta% possède un solde, mais n'est pas inclus dans les bilans. Pensez à l'inclure si le bilan est déséquilibré. La cuenta %codcuenta% tiene saldo pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado.
gl_ES A conta %codcuenta% ten saldo pero non está incluída nos balances. Considere incluíla se o balance sae descuadrado. A conta %codcuenta% ten saldo pero non está incluída nos balances. Considere incluíla se o balance sae descuadrado.
it_IT Il conto % co-conto % ha un saldo ma non è compreso nei saldi. Valuta di includerlo se il saldo è sbilanciato. Il conto % co-conto % ha un saldo ma non è compreso nei saldi. Valuta di includerlo se il saldo è sbilanciato.
pl_PL La cuenta %codcuenta% tiene saldo %saldo% pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
pt_BR A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Cuidado com furo de caixa A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Cuidado com furo de caixa
pt_PT A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Considere incluí-la se o balanço estiver desequilibrado La cuenta %codcuenta% tiene saldo pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado.
tr_TR %codcuenta% hesabının %saldo% bakiyesi var, ancak bu hesap bakiyeler içinde yer almıyor. Eğer bakiye dengesiz çıkarsa, dahil etmeyi düşünün. Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.
va_ES El compte %codcuenta% té saldo però no està inclòs als balanços. Considereu incloure-ho si el balanç surt desquadrat. La cuenta %codcuenta% tiene saldo pero no está incluida en los balances. Considere incluirla si el balance sale descuadrado.
accounting-id

ID účetního zápisu (účetnictví)

28-04-2026 Checo
accounting-id-already-linked

ID účetního zápisu %id% je již přiřazeno jiné faktuře %document%

24-04-2026 Checo
accounting-id-different-company

ID účetního zápisu %id% patří společnosti %company%, zatímco faktura %document% patří společnosti %invoice_company%.

24-04-2026 Checo
accounting-id-different-fiscal-year

ID účetního zápisu %id% patří do účetního období %fiscal_year%, zatímco faktura %document% patří do účetního období %invoice_fiscal_year%

24-04-2026 Checo
accounting-id-not-found

ID účetního zápisu nebylo nalezeno: %id%

24-04-2026 Checo
accounting-lines

Účetní položky

24-04-2026 Checo
advanced-rates

Pokročilé sazby

24-04-2026 Checo
attribute-code

Kód (atributu)

24-04-2026 Checo
attribute-code-required

Kód atributu je povinný

24-04-2026 Checo
attribute-id

ID atributu

24-04-2026 Checo
attribute-name

Název (atributu)

24-04-2026 Checo
attribute-not-found

Atribut %attribute% nebyl nalezen

24-04-2026 Checo
attribute-order

Pořadí (atributu)

24-04-2026 Checo
attribute-value

Hodnota (atributu)

24-04-2026 Checo
benefit-third-parties

Operace ve prospěch třetích stran

25-04-2026 Checo
cant-process-get-image

Obrázek stažený z %url% se nepodařilo správně zpracovat nebo uložit.

24-04-2026 Checo
cant-save-get-image

La imagen descargada desde %url% no se pudo guardar en el disco.

24-04-2026 Checo
cant-save-producto-image

Nelze přiřadit stažený obrázek z %url% k produktu. Je možné, že se nepodařilo uložit vztah v databázi.

24-04-2026 Checo
convert-to

Převést na

23-04-2026 Checo
corrected-invoice

Faktura k opravě

21-04-2026 Checo
corrected-invoice-not-found

Opravená faktura nebyla nalezena

21-04-2026 Checo
corrected-invoice-p

Vyberte důvod a metodu opravy.

21-04-2026 Checo
corrected-method

Metoda opravy

21-04-2026 Checo
corrected-method-p

Vyberte metodu opravy: úplná oprava (faktura je zcela nahrazena), oprava rozdílů (pouze chybné částky) atd.

21-04-2026 Checo
corrected-reason

Důvod opravy

21-04-2026 Checo
corrected-reason-p

Vyberte důvod, proč je tato oprava prováděna. Např.: chyba v čísle faktury, chyba v částce apod.

21-04-2026 Checo
creditor

Věřitel

24-04-2026 Checo
current-stock

Aktuální stav zásob

28-04-2026 Checo
customer-billing-contact

Kontaktní osoba pro fakturaci (zákazník)

24-04-2026 Checo
customer-shipping-contact

Kontaktní osoba pro dodání (zákazník)

24-04-2026 Checo
delivery-note-lines

Řádky dodacího listu

24-04-2026 Checo
error-saving-attribute

Chyba při ukládání atributu

24-04-2026 Checo
fe-method-01

Úplná oprava

21-04-2026 Checo
fe-method-02

Oprava rozdílů

21-04-2026 Checo
fe-method-03

Oprava kvůli slevě za objem operací za období

21-04-2026 Checo
fe-reason-01

Číslo faktury

21-04-2026 Checo
fe-reason-02

Série faktury

21-04-2026 Checo
fe-reason-03

Datum vystavení

21-04-2026 Checo
fe-reason-05

Jméno a příjmení \/ Obchodní firma - příjemce

21-04-2026 Checo
fe-reason-07

Daňové identifikační číslo příjemce

21-04-2026 Checo
fe-reason-08

Adresa vystavitele \/ povinného

21-04-2026 Checo
fe-reason-09

Adresa příjemce

21-04-2026 Checo
fe-reason-10

Podrobnosti operace

21-04-2026 Checo
fe-reason-11

Daňové procento k uplatnění

21-04-2026 Checo
fe-reason-12

Daňová částka k uplatnění

21-04-2026 Checo
fe-reason-13

Datum \/ období k uplatnění

21-04-2026 Checo
fe-reason-14

Typ faktury

21-04-2026 Checo
fe-reason-15

Právní ustanovení

21-04-2026 Checo
fe-reason-16

Základ daně

21-04-2026 Checo
fe-reason-80

Výpočet přenesených částek

21-04-2026 Checo
2017-files-paragraph

Máte zálohu souborů FacturaScripts 2017? Zkopírujte .zip do složky MyFiles/FS2017Migrator ve FacturaScripts

08-02-2023 Checo
2017-migrator

Migrátor 2017

08-02-2023 Checo
2017-migrator-paragraph

Tento průvodce vám umožní migrovat data z verze 2017 do verze 2021

14-06-2024 Checo
2017-mysql-charset-problem

Kódování MySQL musí být utf8. Zkontrolujte tuto stránku %web%

10-04-2024 Checo
2fa

2FA

25-01-2026 Checo
347-no-country

Faktura %type% s identifikačním číslem %cifnif% nemá zemi a je povinná

30-05-2024 Checo
347-no-data

Bez výsledků

29-05-2024 Checo
347-no-province

Faktura %type% s identifikačním číslem %cifnif% nemá provincii a je povinná

30-05-2024 Checo
a-discount-has-been-applied

Byla udělena sleva

30-05-2024 Checo
abb-units

Jednotky

30-05-2024 Checo
abbreviated

Zkrácený

08-02-2023 Checo
08-02-2023 Checo
absence

Absence

08-02-2023 Checo
absence-concept

Koncept absence

08-02-2023 Checo
absence-reason

Důvod absence

08-02-2023 Checo
absences-reasons

Důvody absencí

08-02-2023 Checo
acc-concept-required

Nejprve musíte zadat popis účetního zápisu.

12-12-2025 Checo
accent-color

Boční okraj + ikona

25-01-2026 Checo
accentcolor-desc

Barva okraje rozbalovací nabídky

25-01-2026 Checo
accept

Přijmout

08-02-2023 Checo
accept-all

Přijmout vše

08-02-2023 Checo
accept-data

Přijmout změny/operaci

08-02-2023 Checo
accept-privacy-policy

Přijmout podmínky o ochraně osobních údajů

08-02-2023 Checo
accept-service-able-mount

Pokud nesouhlasíte se službami, nemohou být poskytovány.

08-02-2023 Checo
accepted

Přijato

08-02-2023 Checo
accepted-all

Přijato = VŠE

08-02-2023 Checo
accepted-estimation

Přijaté odhady

10-04-2025 Checo
accepted-no

Přijato = NE

08-02-2023 Checo
accepted-with-errors

Přijato s chybami

30-05-2024 Checo
accepted-yes

Přijato = ANO

08-02-2023 Checo
accepts-emails-commas

Příjmá více emailů oddělených čárkami (,)

08-02-2023 Checo
access-denied

Přístup odepřen

08-02-2023 Checo
access-denied-p

Nemáte přístup k těmto datům. Pokud byste měli mít oprávnění vidět tato data, kontaktujte správce.

08-02-2023 Checo
access-token

Přístupový token

21-01-2025 Checo
accident

Porucha

08-02-2023 Checo
according-to-permission

Vzhledem k oprávněním

08-02-2023 Checo
according-to-technical-data-sheet

Vzhledem k technické tabulce

08-02-2023 Checo
account

Účet

08-02-2023 Checo
account-419-not-found

Účet 419 nenalezen.

01-12-2024 Checo
account-bad-parent

Účet %codcuenta% k sobě má přiřazený špatný mateřský účet.

08-02-2023 Checo
account-balance

Zůstatek účtu

08-02-2023 Checo
account-code

Kód účtu

08-02-2023 Checo
account-code-bigger-than-subaccounts

Kód účtu %code% je větší než podúčtů

08-02-2023 Checo
account-code-lower-than-parent

Kód účtu %code% je kratší než mateřského účtu

08-02-2023 Checo
account-data-missing

V účtu chybí data

08-02-2023 Checo
account-dot-code

Tečka doplňuje nuly. Například: 11.1 = 1100000001

08-02-2023 Checo
account-length

Délka podúčtu

08-02-2023 Checo
account-length-error

Chybná délka podúčtu. Podúčet %code% musí mít délku definovanou v účetním období.

30-05-2024 Checo
account-parent-error

La cuenta padre es incorrecta o no pertenece al ejercicio

08-02-2023 Checo
accounted-by-year

kolikrát se účtuje ročně

11-08-2024 Checo
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.33527s

Soporte