Necesita revisión +0.5

21-02-2026 16:21:24
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

duplicate-code-text en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Indica si es pot o permet duplicar el codi de la recepta. Si seleccioneu 'No duplica', el sistema NO PERMETÀ guardar la recepta si ja existeix el codi. Indica si es pot o permet duplicar el codi de la recepta. Si seleccioneu 'No duplica', el sistema NO PERMETÀ guardar la recepta si ja existeix el codi.
cs_CZ Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
de_DE Gibt an, ob der Rezeptcode dupliziert werden darf. Wenn 'Nicht duplizieren' ausgewählt ist, wird das System das Rezept NICHT speichern, falls der Code bereits existiert. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
en_EN Indicates whether the recipe code can be duplicated. If 'Do not duplicate' is selected, the system will NOT allow saving the recipe if the code already exists. Indicates whether the recipe code can be duplicated. If 'Do not duplicate' is selected, the system will NOT allow saving the recipe if the code already exists.
es_AR Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_CL Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_CO Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_CR Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_DO Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_EC Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_ES Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_GT Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_MX Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_PA Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_PE Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_UY Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
eu_ES Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
fr_FR Indique si le code de la recette peut être dupliqué. Si « Ne pas dupliquer » est sélectionné, le système n'autorisera PAS l'enregistrement de la recette si le code existe déjà. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
gl_ES Indica se se pode ou se permite duplicar o código da receita. Se se selecciona 'Non duplicar', o sistema NON PERMITIRÁ gardar a receita se xa existe o código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
it_IT Indica se è possibile o permesso duplicare il codice della ricetta. Se si seleziona 'Non duplicare', il sistema NON PERMETTERÀ di salvare la ricetta se il codice esiste già. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
pl_PL Wskazuje, czy dozwolone jest powielanie kodu receptury. Jeśli wybrano 'Nie powielać', system NIE POZWOLI zapisać receptury, jeśli kod już istnieje Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
pt_PT Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
tr_TR Reçete kodunun çoğaltılıp çoğaltılamayacağını belirtir. 'Çoğaltmaya izin verme' seçilirse, kod zaten varsa sistem reçeteyi kaydetmeye İZİN VERMEYECEKTİR. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
va_ES Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
accounting-prepaid-supplier-order

Pré-pagamento do pedido do fornecedor %code%

27-02-2026 Portugués (Brasil)
active-customers

Clientes ativos

20-02-2026 Portugués (Brasil)
alternative-codes

Códigos alternativos

03-03-2026 Portugués (Brasil)
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Portugués (Brasil)
annual-180

Anual (Modelo 180)

26-02-2026 Portugués (Brasil)
automatic-backup

Copia de seguridad automática

26-03-2026 Portugués (Brasil)
automatic-backup-info

El sistema realizará copias de seguridad automáticas según la configuración establecida. Puedes modificar la frecuencia, día y hora desde el panel de control.

26-03-2026 Portugués (Brasil)
b-source

Fuente %name%

27-03-2026 Portugués (Brasil)
backup-charset-mixed-warning

Aviso: O backup contém tabelas com múltiplas codificações (%charsets%). Sua configuração atual é %config-charset%.

26-03-2026 Portugués (Brasil)
backup-use-fixer-plugin

Se recomienda usar el plugin Fixer para corregir las codificaciones de las tablas antes de realizar copias de seguridad.

26-03-2026 Portugués (Brasil)
base

Base

26-02-2026 Portugués (Brasil)
books

Livros

12-12-2025 Portugués (Brasil)
centre-buyer

Centro comprador

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-fiscal

Centro fiscal

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-payer

Centro pagador

06-02-2026 Portugués (Brasil)
centre-seller

Centro do vendedor

06-02-2026 Portugués (Brasil)
clients

Clientes

20-02-2026 Portugués (Brasil)
close-time-control

Finalizar controle de horário

02-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr

CMR

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-carriage-subject-to-convention

Este transporte fica sujeito, sem prejuízo de qualquer cláusula em contrário, à Convenção relativa ao Contrato de Transporte Internacional de Mercadorias por Estrada (CMR)

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-documents-attached

Documentos anexos

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-duplicate-delivery-note

No se permite dos cartas de porte con el mismo albarán

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-geneva-convention

Convenção CMR - Genebra 1956

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-international-consignment-note

CARTA DE PORTE INTERNACIONAL

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-marks-and-numbers

Marcas e números

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-nature-of-goods

Natureza da mercadoria

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-number-of-packages

Número de volumes

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-particular-stipulations

Estipulações particulares

09-03-2026 Portugués (Brasil)
09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-reservations-observations

Reservas e observações do transportador

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-senders-instructions

Instruções do remetente

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-statistical-number

Número estatístico

09-03-2026 Portugués (Brasil)
cmr-volume

Volumen m³

09-03-2026 Portugués (Brasil)
consignment-notes

Cartas de porte

09-03-2026 Portugués (Brasil)
contact-email-is-empty

O e-mail de contato do agente está vazio

10-02-2026 Portugués (Brasil)
customers-by-country

Clientes por país

20-02-2026 Portugués (Brasil)
customers-by-group

Clientes por grupo

20-02-2026 Portugués (Brasil)
debtors

Devedores

20-02-2026 Portugués (Brasil)
dry-run

Simulação

23-10-2025 Portugués (Brasil)
emailed

Enviado

23-10-2025 Portugués (Brasil)
endpoint

Endpoint

01-09-2025 Portugués (Brasil)
ensure-device-connected-and-qz-permissions

Certifique-se de que o dispositivo está conectado e que o QZ Tray tem permissões.

01-09-2025 Portugués (Brasil)
environment

Ambiente

06-08-2025 Portugués (Brasil)
error-cert-no-certificate-policies

O certificado Verifactu não possui políticas de certificado

02-12-2025 Portugués (Brasil)
error-cert-revoked-via-crl

O certificado Verifactu foi revogado de acordo com a CRL

02-12-2025 Portugués (Brasil)
error-save-prepare-info

Erro ao salvar os dados de preparação para o produto %reference%

04-03-2025 Portugués (Brasil)
error-start-workday

Erro ao iniciar a jornada de trabalho

26-05-2025 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-14

Espanha: Não sujeita – Art. 14 LIVA (regimes aduaneiros, depósitos, zonas francas, operações em trânsito)

16-03-2026 Portugués (Brasil)
es-tax-exception-141

Espanha: Exceção ao artigo 141 da Lei do IVA

11-07-2024 Portugués (Brasil)
2017-files-paragraph

Lembre ter uma cópia de segurança dos ficheiros de FacturaScripts 2017? Copie o zip à pasta MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts.

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator

Migrador 2017

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator-paragraph

Este assistente permite migrar os dados da versão 2017 para a nova estrutura de tabelas do FS2021

29-05-2024 Portugués (Brasil)
2017-mysql-charset-problem

A codificação do MySQL deve ser utf8. Verifique esta página %web%

10-04-2024 Portugués (Brasil)
2fa

2FA

22-10-2025 Portugués (Brasil)
347-no-country

É obrigatório um país para a fatura de %type% com CPF/CNPJ %cifnif%

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-data

Sem resultados

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-province

La factura de %type% con cif/nif %cifnif% no tiene provincia y es obligatorio

13-09-2023 Portugués (Brasil)
a-discount-has-been-applied

Foi aplicado um desconto de

29-05-2024 Portugués (Brasil)
13-09-2023 Portugués (Brasil)
abbreviated

Abreviado

11-06-2021 Portugués (Brasil)
about

Acerca

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence

Absence

21-02-2022 Portugués (Brasil)
absence-concept

Motivo da Ausencia

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence-reason

Ausência - Causa

01-10-2021 Portugués (Brasil)
absences-reasons

Motivo de ausências

13-09-2023 Portugués (Brasil)
acc-concept-required

Você deve primeiro inserir o conceito da entrada

06-09-2025 Portugués (Brasil)
accent-color

Cor de destaque

27-01-2026 Portugués (Brasil)
accentcolor-desc

Cor da borda do menu suspenso

26-01-2026 Portugués (Brasil)
accept

Aceitar

11-06-2021 Portugués (Brasil)
accept-all

Aceptar todo

21-02-2022 Portugués (Brasil)
accept-data

Aceitar mudanças ou operação

11-06-2021 Portugués (Brasil)
accept-privacy-policy

Aceitar Política de Privacidade

20-11-2019 Portugués (Brasil)
accept-service-able-mount

Se não aceitar os termos, não poderá prosseguir com a instalação.

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted

Aceptado

21-02-2022 Portugués (Brasil)
accepted-all

Aceito = TODOS

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-estimation

Orçamentos aceitos

06-02-2025 Portugués (Brasil)
accepted-no

Aceito = NO

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-with-errors

Aceito com erros

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-yes

Aceito = SI

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepts-emails-commas

Aceita varios emails separados por vírgula

11-06-2021 Portugués (Brasil)
access-denied

acesso negado

20-11-2019 Portugués (Brasil)
access-denied-p

Você não tem permissão para visualizar esses dados. Se você acha que deve ter permissão para visualizar esses dados, entre em contato com o administrador para obter permissão.

29-07-2022 Portugués (Brasil)
access-token

Token de acesso

09-11-2024 Portugués (Brasil)
accident

Acidente

11-06-2021 Portugués (Brasil)
according-to-permission

de acordo com a permissão

29-07-2022 Portugués (Brasil)
according-to-technical-data-sheet

Conforme a ficha técnica

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account

Conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-419-not-found

Conta 419 não foi encontrada

09-11-2024 Portugués (Brasil)
account-bad-parent

A conta %codcuenta% está associada a uma conta pai errada.

13-09-2023 Portugués (Brasil)
account-balance

Saldo da Conta

20-11-2019 Portugués (Brasil)
account-code

Código de conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-code-bigger-than-subaccounts

O código da conta %code% é maior que as subcontas

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account-code-lower-than-parent

código de conta é inferior a conta pai

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account-data-missing

Faltam dados na conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-dot-code

Punto para auocompletar zeros. Exemplo: 11.1 = 1100000001

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-length

Comprimento da conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-length-error

Erro no comprimento da conta

29-05-2024 Portugués (Brasil)
account-missing-in-balance

A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Cuidado com furo de caixa

13-09-2023 Portugués (Brasil)
account-parent-error

A conta principal está incorreta ou não pertence ao exercício

20-11-2019 Portugués (Brasil)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.33702s

Soporte