estebansm85_om0
13-04-2026 16:07:03
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

duplicate-code-text en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES Indica si es pot o permet duplicar el codi de la recepta. Si seleccioneu 'No duplica', el sistema NO PERMETÀ guardar la recepta si ja existeix el codi. Indica si es pot o permet duplicar el codi de la recepta. Si seleccioneu 'No duplica', el sistema NO PERMETÀ guardar la recepta si ja existeix el codi.
cs_CZ Označuje, zda kód receptu může nebo může být duplikován. Pokud je vybráno 'Neduplikovat', systém VÁM NEUMOŽNÍ uložit recept, pokud kód již existuje. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
de_DE Gibt an, ob der Rezeptcode dupliziert werden darf. Wenn 'Nicht duplizieren' ausgewählt ist, wird das System das Rezept NICHT speichern, falls der Code bereits existiert. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
en_EN Indicates whether the recipe code can be duplicated. If 'Do not duplicate' is selected, the system will NOT allow saving the recipe if the code already exists. Indicates whether the recipe code can be duplicated. If 'Do not duplicate' is selected, the system will NOT allow saving the recipe if the code already exists.
es_AR Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_CL Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_CO Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_CR Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_DO Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_EC Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_ES Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_GT Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_MX Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_PA Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_PE Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
es_UY Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
eu_ES Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
fr_FR Indique si le code de la recette peut être dupliqué. Si « Ne pas dupliquer » est sélectionné, le système n'autorisera PAS l'enregistrement de la recette si le code existe déjà. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
gl_ES Indica se se pode ou se permite duplicar o código da receita. Se se selecciona 'Non duplicar', o sistema NON PERMITIRÁ gardar a receita se xa existe o código. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
it_IT Indica se è possibile o permesso duplicare il codice della ricetta. Se si seleziona 'Non duplicare', il sistema NON PERMETTERÀ di salvare la ricetta se il codice esiste già. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
pl_PL Wskazuje, czy dozwolone jest powielanie kodu receptury. Jeśli wybrano 'Nie powielać', system NIE POZWOLI zapisać receptury, jeśli kod już istnieje Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
pt_PT Indica se o código da receita pode ou pode ser duplicado. Se 'Não duplicar' estiver seleccionado, o sistema NÃO PERMITIRÁ que salve a receita se o código já existir. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
tr_TR Reçete kodunun çoğaltılıp çoğaltılamayacağını belirtir. 'Çoğaltmaya izin verme' seçilirse, kod zaten varsa sistem reçeteyi kaydetmeye İZİN VERMEYECEKTİR. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
va_ES Indica si es pot o permet duplicar el codi de la recepta. Si es selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMETRÀ desar la recepta si ja existeix el codi. Indica si se puede o permite duplicar el código de la receta. Si se selecciona 'No duplicar', el sistema NO PERMITIRÁ guardar la receta si ya existe el código.
accounting-id

ID de asiento (contabilidad)

28-04-2026 Portugués (Brasil)
accounting-id-already-linked

O ID do lançamento contábil %id% já está vinculado a outra fatura %document%

24-04-2026 Portugués (Brasil)
accounting-id-different-company

O ID do lançamento contábil %id% pertence à empresa %company%, enquanto a fatura %document% pertence à empresa %invoice_company%

24-04-2026 Portugués (Brasil)
accounting-id-different-fiscal-year

O ID do lançamento contábil %id% pertence ao exercício %fiscal_year%, enquanto a fatura %document% pertence ao exercício %invoice_fiscal_year%

24-04-2026 Portugués (Brasil)
accounting-id-not-found

ID do lançamento contábil não encontrado: %id%

24-04-2026 Portugués (Brasil)
accounting-lines

Lançamentos

24-04-2026 Portugués (Brasil)
advanced-rates

Tarifas avançadas

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-code

Código (atributo)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-code-required

Código do atributo obrigatório

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-id

ID do atributo

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-name

Nome (atributo)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-not-found

Atributo %attribute% não encontrado

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-order

Ordem (atributo)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
attribute-value

Valor (atributo)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
benefit-third-parties

Operação com benefício a terceiros

25-04-2026 Portugués (Brasil)
cant-process-get-image

Não foi possível processar ou salvar corretamente a imagem baixada de %url%.

24-04-2026 Portugués (Brasil)
cant-save-get-image

A imagem baixada de %url% não pôde ser salva no disco.

24-04-2026 Portugués (Brasil)
cant-save-producto-image

Não foi possível atribuir a imagem baixada de %url% ao produto. Pode ser que a relação não tenha sido salva no banco de dados.

24-04-2026 Portugués (Brasil)
creditor

Credor

24-04-2026 Portugués (Brasil)
current-stock

Stock actual

28-04-2026 Portugués (Brasil)
customer-billing-contact

Contato de faturamento (cliente)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
customer-shipping-contact

Contato de entrega (cliente)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
delivery-note-lines

Linhas da nota de entrega

24-04-2026 Portugués (Brasil)
error-saving-attribute

Erro ao salvar o atributo

24-04-2026 Portugués (Brasil)
image-url

URL da imagem

24-04-2026 Portugués (Brasil)
image-with-oversized-dimensions

O tamanho da imagem (%width% x %height%) excede as dimensões máximas permitidas (2000x2000 px). Download cancelado (%url%).

24-04-2026 Portugués (Brasil)
import-attributes

Importar atributos

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invalid-image-url-response

A URL da imagem retornou um erro; é possível que o servidor esteja fora do ar ou que a URL esteja incorreta (%url%).

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invoice-already-has-entry

A fatura %code% já possui um lançamento

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invoice-company-different-than-entry

A fatura %code% pertence à empresa %invoice_company%, enquanto o lançamento %entry% pertence à empresa %entry_company%

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invoice-fiscal-year-different-than-entry

A fatura %code% pertence ao exercício %fiscal_year%, enquanto o lançamento %entry% pertence ao exercício %entry_fiscal_year%

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invoice-irpf

Total IRPF (fatura)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invoice-lines

Linhas da fatura

24-04-2026 Portugués (Brasil)
invoice-not-found

Fatura %code% não encontrada

24-04-2026 Portugués (Brasil)
no-stock-this-product

No se puede añadir el producto %referencia% por que no controla stock

28-04-2026 Portugués (Brasil)
open-services-last-month

Abiertos último mes

29-04-2026 Portugués (Brasil)
open-services-last-year

Abiertos último año

29-04-2026 Portugués (Brasil)
open-services-total

Servicios abiertos

29-04-2026 Portugués (Brasil)
rebuilding-stock

Reconstruyendo stock del producto %reference% (producto %offset% de %total%)

28-04-2026 Portugués (Brasil)
selector

Seletor

24-04-2026 Portugués (Brasil)
29-04-2026 Portugués (Brasil)
29-04-2026 Portugués (Brasil)
29-04-2026 Portugués (Brasil)
services-by-month

Servicios por mes (últimos 12 meses)

29-04-2026 Portugués (Brasil)
services-by-nick

Por usuario creador

29-04-2026 Portugués (Brasil)
29-04-2026 Portugués (Brasil)
services-by-year

Servicios por año

29-04-2026 Portugués (Brasil)
stock-valorado-historico

Histórico Stock valorado

28-04-2026 Portugués (Brasil)
stocks

Estoques

24-04-2026 Portugués (Brasil)
supplier-billing-contact

Contato de faturamento (fornecedor)

24-04-2026 Portugués (Brasil)
2017-files-paragraph

Lembre ter uma cópia de segurança dos ficheiros de FacturaScripts 2017? Copie o zip à pasta MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts.

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator

Migrador 2017

01-10-2021 Portugués (Brasil)
2017-migrator-paragraph

Este assistente permite migrar os dados da versão 2017 para a nova estrutura de tabelas do FS2021

29-05-2024 Portugués (Brasil)
2017-mysql-charset-problem

A codificação do MySQL deve ser utf8. Verifique esta página %web%

10-04-2024 Portugués (Brasil)
2fa

2FA

22-10-2025 Portugués (Brasil)
347-no-country

É obrigatório um país para a fatura de %type% com CPF/CNPJ %cifnif%

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-data

Sem resultados

13-09-2023 Portugués (Brasil)
347-no-province

La factura de %type% con cif/nif %cifnif% no tiene provincia y es obligatorio

13-09-2023 Portugués (Brasil)
a-discount-has-been-applied

Foi aplicado um desconto de

29-05-2024 Portugués (Brasil)
13-09-2023 Portugués (Brasil)
abbreviated

Abreviado

11-06-2021 Portugués (Brasil)
about

Acerca

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence

Absence

21-02-2022 Portugués (Brasil)
absence-concept

Motivo da Ausencia

11-06-2021 Portugués (Brasil)
absence-reason

Ausência - Causa

01-10-2021 Portugués (Brasil)
absences-reasons

Motivo de ausências

13-09-2023 Portugués (Brasil)
acc-concept-required

Você deve primeiro inserir o conceito da entrada

06-09-2025 Portugués (Brasil)
accent-color

Cor de destaque

27-01-2026 Portugués (Brasil)
accentcolor-desc

Cor da borda do menu suspenso

26-01-2026 Portugués (Brasil)
accept

Aceitar

11-06-2021 Portugués (Brasil)
accept-all

Aceptar todo

21-02-2022 Portugués (Brasil)
accept-data

Aceitar mudanças ou operação

11-06-2021 Portugués (Brasil)
accept-privacy-policy

Aceitar Política de Privacidade

20-11-2019 Portugués (Brasil)
accept-service-able-mount

Se não aceitar os termos, não poderá prosseguir com a instalação.

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted

Aceptado

21-02-2022 Portugués (Brasil)
accepted-all

Aceito = TODOS

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-estimation

Orçamentos aceitos

06-02-2025 Portugués (Brasil)
accepted-no

Aceito = NO

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-with-errors

Aceito com erros

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepted-yes

Aceito = SI

13-09-2023 Portugués (Brasil)
accepts-emails-commas

Aceita varios emails separados por vírgula

11-06-2021 Portugués (Brasil)
access-denied

acesso negado

20-11-2019 Portugués (Brasil)
access-denied-p

Você não tem permissão para visualizar esses dados. Se você acha que deve ter permissão para visualizar esses dados, entre em contato com o administrador para obter permissão.

29-07-2022 Portugués (Brasil)
access-token

Token de acesso

09-11-2024 Portugués (Brasil)
accident

Acidente

11-06-2021 Portugués (Brasil)
according-to-permission

de acordo com a permissão

29-07-2022 Portugués (Brasil)
according-to-technical-data-sheet

Conforme a ficha técnica

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account

Conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-419-not-found

Conta 419 não foi encontrada

09-11-2024 Portugués (Brasil)
account-bad-parent

A conta %codcuenta% está associada a uma conta pai errada.

13-09-2023 Portugués (Brasil)
account-balance

Saldo da Conta

20-11-2019 Portugués (Brasil)
account-code

Código de conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-code-bigger-than-subaccounts

O código da conta %code% é maior que as subcontas

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account-code-lower-than-parent

código de conta é inferior a conta pai

29-07-2022 Portugués (Brasil)
account-data-missing

Faltam dados na conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-dot-code

Punto para auocompletar zeros. Exemplo: 11.1 = 1100000001

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-length

Comprimento da conta

11-06-2021 Portugués (Brasil)
account-length-error

Erro no comprimento da conta

29-05-2024 Portugués (Brasil)
account-missing-in-balance

A conta %codcuenta% tem saldo mas não está incluída nos balanços. Cuidado com furo de caixa

13-09-2023 Portugués (Brasil)
account-parent-error

A conta principal está incorreta ou não pertence ao exercício

20-11-2019 Portugués (Brasil)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.30356s

Soporte