notifying-charge-date-body

Italiano Notificaciones
Necesita revisión +0.5

14-02-2025 11:01:18
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

notifying-charge-date-body en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES La data de cobrament de la remesa %description% és el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
cs_CZ Datum inkasa dodávky %description% je %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
de_DE Das Zahlungsdatum für die Überweisung %description% ist der %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
en_EN The charge date of the remittance %description% is %charge-date%. The charge date of the remittance %description% is %charge-date%.
es_AR La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_CL La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_CO La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_CR La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_DO La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_EC La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_ES La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_GT La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_MX La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_PA La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_PE La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
es_UY La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
eu_ES %description% bidalketaren kobratze data %charge-date% da. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
fr_FR La date de débit de la remise %description% est le %charge-date%. La date de débit de la remise %description% est le %charge-date%.
gl_ES A data de cobro da remesa %description% é o %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
pl_PL Data pobrania remisy %description% to %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
pt_BR A data de cobrança da remessa %description% é %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
pt_PT A data de cobrança da remessa %description% é %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
tr_TR %description% havalesinin tahsilat tarihi %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
va_ES La data de cobrament de la remesa %description% és el %charge-date%. La fecha de cobro de la remesa %description% es el %charge-date%.
accounting-entry-not-found

Non sono stati trovati movimenti contabili per questo periodo

26-02-2026 Italiano
accounting-prepaid-supplier-delivery-note

Anticipo su bolla fornitore %code%

27-02-2026 Italiano
accounting-prepaid-supplier-estimation

Prepago presupuesto de proveedor %code

27-02-2026 Italiano
accounting-prepaid-supplier-order

Prepago pedido de proveedor %code%

27-02-2026 Italiano
active-customers

Clienti attivi

20-02-2026 Italiano
active-customers-year

Clientes activos este año

20-02-2026 Italiano
active-year

Activos este año

20-02-2026 Italiano
additional-information

Informazioni aggiuntive

06-02-2026 Italiano
agent-user-not-equal-login-agent

Questa registrazione oraria è assegnata all'agente "%agent%", ma hai effettuato l'accesso con l'utente "%user%" che ha l'agente associato "%userAgent%". Puoi eseguire la registrazione oraria solo con l'agente associato al tuo utente; se desideri accedere alla registrazione oraria di un agente diverso da quello del tuo utente, effettua il login con un utente collegato a quell'agente o apri una finestra di navigazione in incognito all'URL della registrazione oraria di quell'agente.

02-03-2026 Italiano
alternative-codes

Códigos alternativos

03-03-2026 Italiano
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Italiano
annual-180

Annuale (Modello 180)

26-02-2026 Italiano
anticipe

Anticipo

08-01-2026 Italiano
anticipe-saved-for-document

Anticipo salvato per il documento con codice %code%

08-01-2026 Italiano
bank-account-without-subaccount

Cuenta bancaria sin subcuenta contable

04-03-2026 Italiano
base

Base

26-02-2026 Italiano
books-p

Libri contabili per lavoratori autonomi

12-12-2025 Italiano
calculated-surcharge-diff

Differenza riscontrata nel calcolo della maggiorazione di equivalenza delle fatture %invoices%: %surcharge% - %surcharge2%

12-02-2026 Italiano
cannot-be-marked-as-paid-because-the-remittance-has-not-been-paid

Non può essere contrassegnato come pagato perché la rimessa non è stata pagata

27-02-2026 Italiano
cannot-mark-receipt-as-paid

Impossibile contrassegnare la ricevuta come pagata per la fattura con codice %code%

08-01-2026 Italiano
cannot-save-document-after-anticipe

Impossibile salvare il documento con codice %code% dopo aver salvato un anticipo

08-01-2026 Italiano
centre-buyer

Centro acquirente

06-02-2026 Italiano
centre-collection-receiver

Centro ricezione incassi

06-02-2026 Italiano
centre-fiscal

Centro fiscale

06-02-2026 Italiano
centre-seller

Centro venditore

06-02-2026 Italiano
class-not-found

La classe %class% non è stata trovata

08-01-2026 Italiano
11-02-2026 Italiano
click-print-to-generate-balance-p

Utilizza il pulsante di stampa situato nella parte superiore per generare e visualizzare il report di bilancio.

15-01-2026 Italiano
client-requires-administrative-codes-p

Se fatturi alla pubblica amministrazione o il tuo cliente lo richiede, puoi aggiungere codici amministrativi opzionali.

06-02-2026 Italiano
close-time-control

Chiudere il controllo orario

02-03-2026 Italiano
confirm-generate-manual

Desidero generare i documenti di tipo <b>MANUALE</b>.<br>Questo processo non può essere annullato né interrotto.<br>Conosco e accetto il rischio.

22-02-2026 Italiano
copy-money-from-previous-box

Copia il denaro dalla cassa precedente.

26-12-2025 Italiano
cost-in-report

Stampa dei costi

21-02-2026 Italiano
cost-in-report-text

Indica si se deben imprimir los costes de la receta en el informe de impresión de la misma.

21-02-2026 Italiano
could-not-uncheck-as-paid-because-the-remittance-is-paid

No se pudo desmarcar como pagado porque la remesa ya está pagada

27-02-2026 Italiano
customers-by-country

Clienti per paese

20-02-2026 Italiano
customers-by-invoice-province

Clienti per provincia (Fatturazione)

20-02-2026 Italiano
customers-without-group

Clienti senza gruppo

20-02-2026 Italiano
daily-executions

Esecuzioni giornaliere

30-01-2026 Italiano
Dashboard2

Cruscotto 2

30-12-2025 Italiano
debt

Debito

20-02-2026 Italiano
debtors

Debitori

20-02-2026 Italiano
deleted-by-employee

Eliminado por el propio empleado

26-02-2026 Italiano
description-operation-verifactu

Verifactu: Descripción operación

27-02-2026 Italiano
disable-message-without-advance-payment

Non mostrare il messaggio **Senza Anticipi** durante la modifica di un documento

22-12-2025 Italiano
duplicate-code

Duplica codice

21-02-2026 Italiano
duplicate-recipe-code

Esiste già un'altra ricetta con il codice %code%

21-02-2026 Italiano
empty-upload-file-error

Nessun documento inviato. Forse hai provato a inviarne più di 20 contemporaneamente?

27-01-2026 Italiano
error-copying-default-tsl-cache

Errore durante la copia del file TSL predefinito nella cache di Verifactu

12-01-2026 Italiano
error-creating-folder

Errore nella creazione della cartella Verifactu: %folder%

24-07-2025 Italiano
2017-files-paragraph

2017-file-paragrafo

18-10-2022 Italiano
2017-migrator

2017- migratore

18-10-2022 Italiano
2017-migrator-paragraph

2017-migratore-paragrafo

20-06-2024 Italiano
2017-mysql-charset-problem

La codifica MySQL deve essere utf8. Controlla questa pagina %web%

10-04-2024 Italiano
2fa

2FA

01-11-2025 Italiano
347-no-country

La fattura del %type% con cif/nif %cifnif% non contiene il paese ed è obbligatorio

06-06-2023 Italiano
347-no-data

Sin resultados

18-01-2024 Italiano
347-no-province

La fattura del %type% con cif/nif %cifnif% non ha la provincia ed è obbligatorio

06-06-2023 Italiano
a-discount-has-been-applied

Sconto applicato del

18-01-2024 Italiano
06-06-2023 Italiano
abbreviated

abbreviazione

06-06-2023 Italiano
11-07-2018 Italiano
absence

Assente

06-06-2023 Italiano
absence-concept

assente-concetto

06-06-2023 Italiano
absence-reason

Assenza - motivo

06-06-2023 Italiano
absences-reasons

Motivo dell' assenza

06-06-2023 Italiano
acc-concept-required

Devi prima inserire il concetto della scrittura

07-09-2025 Italiano
accent-color

Bordo laterale

20-02-2026 Italiano
accentcolor-desc

Colore del bordo del menu a discesa

29-01-2026 Italiano
accept

accettare

11-07-2018 Italiano
accept-all

Tutto accettato

18-01-2024 Italiano
accept-data

Accetta modifiche o operazioni

11-07-2018 Italiano
accept-privacy-policy

Accetta le condizioni di privacy

18-01-2020 Italiano
accept-service-able-mount

Senza conferma non verrà spedito

18-01-2024 Italiano
accepted

Accattato

18-01-2024 Italiano
accepted-all

Accettato= TUTTO

18-01-2024 Italiano
accepted-estimation

Preventivi accettati

05-03-2025 Italiano
accepted-no

Accettato = NO

18-01-2024 Italiano
accepted-with-errors

accettato con errori

18-01-2024 Italiano
accepted-yes

Accettato = SI

18-01-2024 Italiano
accepts-emails-commas

accettare-email-virgole

18-01-2024 Italiano
access-denied

Accesso negato

18-01-2024 Italiano
access-denied-p

Non hai il permesso per visualizzare questi dati. Se ritieni di dover avere l'autorizzazione per visualizzare questi dati, contatta il tuo amministratore per ottenere l'autorizzazione.

18-01-2024 Italiano
access-token

Token di accesso

16-10-2024 Italiano
accident

incidente

18-01-2024 Italiano
according-to-permission

Secondo il permesso

18-01-2024 Italiano
18-01-2024 Italiano
account

account

11-07-2018 Italiano
account-419-not-found

Conto 419 non trovato

07-03-2024 Italiano
account-bad-parent

Al conto % al codice conto % è associato l'account sembra sbagliato.

18-01-2024 Italiano
account-balance

Saldo del conto

16-07-2018 Italiano
account-code

Codice dell'account

11-07-2018 Italiano
account-code-bigger-than-subaccounts

Codice account % codice % è più lungo degli account secondari

18-01-2024 Italiano
account-code-lower-than-parent

codice-account-inferiore-a-principale

18-01-2024 Italiano
account-data-missing

Dati mancanti nell'account

11-07-2018 Italiano
account-dot-code

codice-punto-account

18-01-2024 Italiano
account-length

Lunghezza dell'account

18-01-2024 Italiano
account-length-error

errore-lunghezza-account

18-01-2024 Italiano
account-missing-in-balance

Il conto % co-conto % ha un saldo ma non è compreso nei saldi. Valuta di includerlo se il saldo è sbilanciato.

18-01-2024 Italiano
account-parent-error

L'account principale non è corretto o non appartiene all'esercizio

16-07-2018 Italiano
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.30439s

Soporte