product-customer-different-zone

Italiano ZonasComerciales
Necesita revisión +0.5

05-02-2025 11:11:18
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

product-customer-different-zone en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES La referència %reference% no pertany a la mateixa zona del client La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
cs_CZ Reference %reference% nepatří do stejné zóny jako klient La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
de_DE Die Referenz %reference% gehört nicht zur gleichen Zone des Kunden. La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
en_EN The reference %reference% does not belong to the same zone as the customer. The reference %reference% does not belong to the same zone as the customer.
es_AR La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_CL La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_CO La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_CR La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_DO La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_EC La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_ES La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_GT La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_MX La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_PA La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_PE La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
es_UY La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
eu_ES %reference% erreferentzia bezeroaren alorrekin ez dago bat etorririk. La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
fr_FR La référence %reference% n'appartient pas à la même zone que le client La référence %reference% n'appartient pas à la même zone que le client
gl_ES A referencia %reference% non pertence á mesma zona do cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
pl_PL Referencja %reference% nie należy do tej samej strefy klienta La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
pt_BR A referência %reference% não pertence à mesma zona do cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
pt_PT A referência %reference% não pertence à mesma zona do cliente La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
tr_TR Referans %reference% müşteri ile aynı bölgeye ait değil La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
va_ES La referència %reference% no pertany a la mateixa zona del client La referencia %reference% no pertenece a la misma zona del cliente
accounting-entry-not-found

Non sono stati trovati movimenti contabili per questo periodo

26-02-2026 Italiano
accounting-prepaid-supplier-delivery-note

Anticipo su bolla fornitore %code%

27-02-2026 Italiano
accounting-prepaid-supplier-estimation

Prepago presupuesto de proveedor %code

27-02-2026 Italiano
active-customers

Clienti attivi

20-02-2026 Italiano
active-customers-year

Clientes activos este año

20-02-2026 Italiano
additional-information

Informazioni aggiuntive

06-02-2026 Italiano
agent-user-not-equal-login-agent

Questa registrazione oraria è assegnata all'agente "%agent%", ma hai effettuato l'accesso con l'utente "%user%" che ha l'agente associato "%userAgent%". Puoi eseguire la registrazione oraria solo con l'agente associato al tuo utente; se desideri accedere alla registrazione oraria di un agente diverso da quello del tuo utente, effettua il login con un utente collegato a quell'agente o apri una finestra di navigazione in incognito all'URL della registrazione oraria di quell'agente.

02-03-2026 Italiano
alternative-codes

Codici alternativi

03-03-2026 Italiano
alternative-codes-short

Cód alternativos

03-03-2026 Italiano
annual-180

Annuale (Modello 180)

26-02-2026 Italiano
anticipe

Anticipo

08-01-2026 Italiano
anticipe-saved-for-document

Anticipo salvato per il documento con codice %code%

08-01-2026 Italiano
bank-account-without-subaccount

Cuenta bancaria sin subcuenta contable

04-03-2026 Italiano
base

Base

26-02-2026 Italiano
billing-contact

Contacto de facturación

09-03-2026 Italiano
books-p

Libri contabili per lavoratori autonomi

12-12-2025 Italiano
calculated-surcharge-diff

Differenza riscontrata nel calcolo della maggiorazione di equivalenza delle fatture %invoices%: %surcharge% - %surcharge2%

12-02-2026 Italiano
cannot-be-marked-as-paid-because-the-remittance-has-not-been-paid

Non può essere contrassegnato come pagato perché la rimessa non è stata pagata

27-02-2026 Italiano
cannot-mark-receipt-as-paid

Impossibile contrassegnare la ricevuta come pagata per la fattura con codice %code%

08-01-2026 Italiano
cannot-save-document-after-anticipe

Impossibile salvare il documento con codice %code% dopo aver salvato un anticipo

08-01-2026 Italiano
centre-buyer

Centro acquirente

06-02-2026 Italiano
centre-fiscal

Centro fiscale

06-02-2026 Italiano
centre-seller

Centro venditore

06-02-2026 Italiano
class-not-found

La classe %class% non è stata trovata

08-01-2026 Italiano
11-02-2026 Italiano
click-print-to-generate-balance-p

Utilizza il pulsante di stampa situato nella parte superiore per generare e visualizzare il report di bilancio.

15-01-2026 Italiano
client-requires-administrative-codes-p

Se fatturi alla pubblica amministrazione o il tuo cliente lo richiede, puoi aggiungere codici amministrativi opzionali.

06-02-2026 Italiano
close-time-control

Chiudere il controllo orario

02-03-2026 Italiano
cmr

CMR

09-03-2026 Italiano
cmr-bill-of-lading-fields

Campos de la carta de porte

09-03-2026 Italiano
09-03-2026 Italiano
cmr-carriage-subject-to-convention

Este transporte queda sometido no obstante toda cláusula contraria al Convenio sobre el Contrato de Transporte Internacional de Mercancías por Carretera (CMR)

09-03-2026 Italiano
09-03-2026 Italiano
cmr-carriers-signature

Firma y sello del porteador

09-03-2026 Italiano
cmr-carton-boxes

CAJAS DE CARTÓN

09-03-2026 Italiano
cmr-cash-on-delivery

Istruzioni di pagamento

09-03-2026 Italiano
cmr-consignee

Destinatario

09-03-2026 Italiano
09-03-2026 Italiano
cmr-documents-attached

Documentos anexos

09-03-2026 Italiano
cmr-duplicate-delivery-note

No se permite dos cartas de porte con el mismo albarán

09-03-2026 Italiano
09-03-2026 Italiano
09-03-2026 Italiano
cmr-general-conditions-reverse

Ver condiciones generales en reverso del documento.

09-03-2026 Italiano
cmr-geneva-convention

Convenio CMR - Ginebra 1956

09-03-2026 Italiano
cmr-goods-received

Merci ricevute

09-03-2026 Italiano
cmr-gross-weight

Peso lordo in kg

09-03-2026 Italiano
cmr-international-consignment-note

CARTA DE PORTE INTERNACIONAL

09-03-2026 Italiano
cmr-marks-and-numbers

Marcas y números

09-03-2026 Italiano
09-03-2026 Italiano
cmr-nature-of-goods

Naturaleza de la mercancía

09-03-2026 Italiano
2017-files-paragraph

2017-file-paragrafo

18-10-2022 Italiano
2017-migrator

2017- migratore

18-10-2022 Italiano
2017-migrator-paragraph

2017-migratore-paragrafo

20-06-2024 Italiano
2017-mysql-charset-problem

La codifica MySQL deve essere utf8. Controlla questa pagina %web%

10-04-2024 Italiano
2fa

2FA

01-11-2025 Italiano
347-no-country

La fattura del %type% con cif/nif %cifnif% non contiene il paese ed è obbligatorio

06-06-2023 Italiano
347-no-data

Sin resultados

18-01-2024 Italiano
347-no-province

La fattura del %type% con cif/nif %cifnif% non ha la provincia ed è obbligatorio

06-06-2023 Italiano
a-discount-has-been-applied

Sconto applicato del

18-01-2024 Italiano
06-06-2023 Italiano
abbreviated

abbreviazione

06-06-2023 Italiano
11-07-2018 Italiano
absence

Assente

06-06-2023 Italiano
absence-concept

assente-concetto

06-06-2023 Italiano
absence-reason

Assenza - motivo

06-06-2023 Italiano
absences-reasons

Motivo dell' assenza

06-06-2023 Italiano
acc-concept-required

Devi prima inserire il concetto della scrittura

07-09-2025 Italiano
accent-color

Bordo laterale

20-02-2026 Italiano
accentcolor-desc

Colore del bordo del menu a discesa

29-01-2026 Italiano
accept

accettare

11-07-2018 Italiano
accept-all

Tutto accettato

18-01-2024 Italiano
accept-data

Accetta modifiche o operazioni

11-07-2018 Italiano
accept-privacy-policy

Accetta le condizioni di privacy

18-01-2020 Italiano
accept-service-able-mount

Senza conferma non verrà spedito

18-01-2024 Italiano
accepted

Accattato

18-01-2024 Italiano
accepted-all

Accettato= TUTTO

18-01-2024 Italiano
accepted-estimation

Preventivi accettati

05-03-2025 Italiano
accepted-no

Accettato = NO

18-01-2024 Italiano
accepted-with-errors

accettato con errori

18-01-2024 Italiano
accepted-yes

Accettato = SI

18-01-2024 Italiano
accepts-emails-commas

accettare-email-virgole

18-01-2024 Italiano
access-denied

Accesso negato

18-01-2024 Italiano
access-denied-p

Non hai il permesso per visualizzare questi dati. Se ritieni di dover avere l'autorizzazione per visualizzare questi dati, contatta il tuo amministratore per ottenere l'autorizzazione.

18-01-2024 Italiano
access-token

Token di accesso

16-10-2024 Italiano
accident

incidente

18-01-2024 Italiano
according-to-permission

Secondo il permesso

18-01-2024 Italiano
18-01-2024 Italiano
account

account

11-07-2018 Italiano
account-419-not-found

Conto 419 non trovato

07-03-2024 Italiano
account-bad-parent

Al conto % al codice conto % è associato l'account sembra sbagliato.

18-01-2024 Italiano
account-balance

Saldo del conto

16-07-2018 Italiano
account-code

Codice dell'account

11-07-2018 Italiano
account-code-bigger-than-subaccounts

Codice account % codice % è più lungo degli account secondari

18-01-2024 Italiano
account-code-lower-than-parent

codice-account-inferiore-a-principale

18-01-2024 Italiano
account-data-missing

Dati mancanti nell'account

11-07-2018 Italiano
account-dot-code

codice-punto-account

18-01-2024 Italiano
account-length

Lunghezza dell'account

18-01-2024 Italiano
account-length-error

errore-lunghezza-account

18-01-2024 Italiano
account-missing-in-balance

Il conto % co-conto % ha un saldo ma non è compreso nei saldi. Valuta di includerlo se il saldo è sbilanciato.

18-01-2024 Italiano
account-parent-error

L'account principale non è corretto o non appartiene all'esercizio

16-07-2018 Italiano
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2026 FacturaScripts
0.30559s

Soporte