castor.agra_2284
03-12-2023 13:39:20
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

doc-recurring-mail-body en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES El nostre sistema ha emès el document corresponent als serveis contractats. Aquest document es pot consultar com un adjunt a aquest missatge. Per a qualsevol dubte o aclariment preguem contacteu amb nosaltres. Atentament, una salutació. Missatge del cos de l'email automàtic (Cron)
cs_CZ Náš systém vydal dokument odpovídající zakoupeným službám. Tento dokument lze nalézt jako přílohu k tomuto e-mailu. Pokud máte jakékoli dotazy nebo potřebujete další informace, obraťte se na nás. S pozdravem, Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
de_DE Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
en_EN Our system has issued the document corresponding to the contracted services. This document can be consulted as an attachment to this message. For any questions or clarifications, please contact us. Sincerely, greetings. Automatic Email Body Message (Cron)
es_AR Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_CL Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_CO Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_CR Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_DO Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_EC Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_ES Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_GT Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_MX Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_PA Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_PE Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
es_UY Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
eu_ES Gure sistema esandako zerbitzu kontratatuei dagokienez dokumentua luzatu du. Esandako dokumentua atxikitako mezu honetan kontsultatu daiteke. Galdera edo argibidea gehiago izatekotan, mesedez jarri gurekin harremanetan. Jainkoak lagun. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
fr_FR Notre système a émis le document correspondant aux services souscrits. Ce document peut être consulté en pièce jointe à ce message. Pour toute question ou clarification, veuillez nous contacter. Cordialement. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
it_IT Il nostro sistema ha emesso il documento relativo ai servizi contratati. Tale documento può essere consultato come allegato a questo messaggio. Per qualsiasi domanda o chiarimento, vi preghiamo di contattarci. Cordiali saluti. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
pl_PL Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Mensaje del cuerpo del email automático (Cron)
pt_BR Nosso sistema emitiu o documento correspondente aos serviços contratados. Esse documento pode ser consultado como anexo a esta mensagem. Para dúvidas ou esclarecimentos, entre em contato conosco. Atenciosamente, um abraço. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
pt_PT Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
va_ES Nostre sistema ha emés el document corresponent als serveis contractats. Aquest document es pot consultar com un adjunt a aquest missatge. Per qualsevol dubte o aclariment si us plau contacte amb nosaltres. Atentament, una salutació. Nuestro sistema ha emitido el documento correspondiente a los servicios contratados. Dicho documento puede consultarse como un adjunto a este mensaje. Para cualquier duda o aclaración rogamos contacte con nosotros. Atentamente, un saludo.
code-iae

Código IAE

22-07-2024 Gallego (España)
codes-iae

Códigos IAE

22-07-2024 Gallego (España)
cookies

Cookies

21-02-2022 Gallego (España)
04-05-2022 Gallego (España)
customer-no-bank-accounts

O cliente %customerName% non ten contas bancarias

14-02-2023 Gallego (España)
departure-from-ship-no

Saída desde nave = NON

16-12-2022 Gallego (España)
developer

Desenvolvedor

26-05-2022 Gallego (España)
device

Dispositivo

18-02-2022 Gallego (España)
es_EC

Español (Ecuador)

02-09-2019 Gallego (España)
first-pct

% Primeiro Documento

11-10-2022 Gallego (España)
generate-barcodes

Xerar códigos de barras

21-01-2022 Gallego (España)
has-parent

Ten pai

14-06-2021 Gallego (España)
hire-date

Data de contratación

16-12-2022 Gallego (España)
import-contacts

Importar contactos

14-11-2021 Gallego (España)
invalid-iso-code

Código ISO '%iso-code%' non válido

18-07-2024 Gallego (España)
lists

Listaxes

14-11-2021 Gallego (España)
lock-invoice

Bloquear factura

27-01-2023 Gallego (España)
march

Marzo

03-12-2023 Gallego (España)
mirakl-shops

Tendas Mirakl

18-01-2023 Gallego (España)
model-390

Modelo 390

20-05-2024 Gallego (España)
month-3

Marzo

03-12-2023 Gallego (España)
not-have-access-to-this-page

Non tes acceso a está páxina

22-02-2024 Gallego (España)
number-work

Nº. obra

23-09-2021 Gallego (España)
periods-help-title

Taboas de períodos máximos de amortización en ESPAÑA

27-06-2024 Gallego (España)
picking

Picking

03-01-2022 Gallego (España)
purchase-invoice

Factura de compra

27-06-2024 Gallego (España)
quarterly

Trimestral

27-06-2024 Gallego (España)
realde

Real.de

27-01-2023 Gallego (España)
recipe-produce-loop

A receita %recipe% ten un bucle de produción

25-06-2024 Gallego (España)
residual

Valor Residual

27-06-2024 Gallego (España)
sales-date

Data de venda

27-06-2024 Gallego (España)
scheduled-bill

Factura programada

27-09-2022 Gallego (España)
second-quarter

2º trimestre

11-10-2022 Gallego (España)
select-the-quantity-to-purchase

Selecciona a cantidade a mercar

25-06-2024 Gallego (España)
09-08-2023 Gallego (España)
sell

Vender

27-06-2024 Gallego (España)
sell-immobilized

Venda de Inmobilizado

27-06-2024 Gallego (España)
sell-invoice-description

<span class='text-danger'><b>ATENCIÓN: Se NON se informa xerarase un novo documento e deben introducirse os seguintes valores.</b></span><hr>

27-06-2024 Gallego (España)
send-tickbai

Enviar a Ticketbai

22-07-2024 Gallego (España)
send-tickbai-desc

Elixir se enviar ou non está liña ao asinar a factura en Ticketbai

22-07-2024 Gallego (España)
serv-regular-combination

Serv. regular - Combinación

09-01-2023 Gallego (España)
simplified-direct-estimation

Estimación Directa Simplificada

27-06-2024 Gallego (España)
sold

Vendido

27-06-2024 Gallego (España)
start-date-must-greater-than-year-2000

A data de inicio debe ser superior ao ano 2000

24-07-2024 Gallego (España)
starting-date

Data de inicio

25-02-2021 Gallego (España)
subaccount-benefits

Subconta Beneficios

27-06-2024 Gallego (España)
subaccount-capital

Subconta Capital

08-07-2024 Gallego (España)
subaccount-closing

Subconta de peche

27-06-2024 Gallego (España)
subaccount-debit

Subconta Débito

27-06-2024 Gallego (España)
subaccount-help-title

Taboas de subcontas para a contabilización de amortizacións en ESPAÑA

27-06-2024 Gallego (España)
2017-files-paragraph

Ten unha copia de seguridade dos arquivos de FacturaScripts 2017? Copie o zip ao cartafol MyFiles/ FS2017 Migrator de FacturaScripts.

23-09-2021 Gallego (España)
2017-migrator

MIgrador 2017

23-09-2021 Gallego (España)
2017-migrator-paragraph

Este asistente permite migrar os datos da versión 2017 á nova estrutura de 2021.

14-03-2024 Gallego (España)
2017-mysql-charset-problem

A codificación de MySQL debe ser utf8. Consulta está páxina %web%

14-03-2024 Gallego (España)
347-no-country

A factura de %type% con cif/nif %cifnif% non ten país e é obrigatorio

09-08-2023 Gallego (España)
347-no-data

Sen resultados

09-08-2023 Gallego (España)
347-no-province

A factura de %type% con cif/nif %cifnif% non ten provincia e é obrigatorio

10-01-2024 Gallego (España)
a-discount-has-been-applied

Aplicouse un desconto do

03-12-2023 Gallego (España)
14-03-2023 Gallego (España)
abbreviated

Abreviado

10-09-2020 Gallego (España)
about

Acerca de

11-07-2018 Gallego (España)
absence

Ausencia

11-02-2022 Gallego (España)
absence-concept

Motivo de ausencia

23-02-2021 Gallego (España)
absence-reason

Ausencia - motivo

23-09-2021 Gallego (España)
absences-reasons

Motivos de ausencias

04-12-2022 Gallego (España)
accept

Aceptar

11-07-2018 Gallego (España)
accept-all

Aceptar todo

21-02-2022 Gallego (España)
accept-data

Acepte cambios ou operación

11-07-2018 Gallego (España)
accept-privacy-policy

Acepta a política de privacidade

02-09-2019 Gallego (España)
accept-service-able-mount

Se non acepta o servizo, non poderá montarse.

04-12-2022 Gallego (España)
accepted

Aceptado

14-11-2021 Gallego (España)
accepted-all

Aceptado = TODOS

04-12-2022 Gallego (España)
accepted-no

Aceptado = NON

10-01-2024 Gallego (España)
accepted-with-errors

Aceptado con erros

09-08-2023 Gallego (España)
accepted-yes

Aceptado = SI

04-12-2022 Gallego (España)
accepts-emails-commas

Acepta varios emails separados por comas

17-06-2020 Gallego (España)
access-denied

Acceso denegado

10-01-2024 Gallego (España)
access-denied-p

Vostede non ten permiso para ver estos datos. Se cree que sí que debería ter permiso para ver estos datos, contacte co seu administrador para que lle conceda permiso.

04-05-2022 Gallego (España)
access-token

Token de acceso

09-08-2023 Gallego (España)
accident

Accidente

23-02-2021 Gallego (España)
23-09-2021 Gallego (España)
23-09-2021 Gallego (España)
account

Conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-419-not-found

Conta 419 non atopada

08-03-2024 Gallego (España)
account-bad-parent

A conta %codcuenta% ten asociada unha conta pai equivocada.

27-09-2022 Gallego (España)
account-balance

Saldo da conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-code

Código de conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-code-bigger-than-subaccounts

O código da conta %code% é máis longo que as subcontas

10-02-2022 Gallego (España)
account-code-lower-than-parent

Código da conta %code% es mais curto ca do pai

11-07-2021 Gallego (España)
account-data-missing

Faltan datos na conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-dot-code

Punto para autocompletar ceros. Exemplo: 11.1 = 1100000001

23-03-2021 Gallego (España)
account-length

Lonxitude da subconta

12-01-2021 Gallego (España)
account-length-error

Lonxitude de subconta errónea. A subconta %code% debe ter a lonxitude definida no exercicio.

24-09-2023 Gallego (España)
account-missing-in-balance

A conta %codcuenta% ten saldo pero non está incluída nos balances. Considere incluíla se o balance sae descuadrado.

10-04-2023 Gallego (España)
account-parent-error

A conta Pai é incorrecta ou non pertence ao exercicio

11-07-2018 Gallego (España)
accounted-by-year

contabilizado por ano

30-06-2024 Gallego (España)
accounting

Contabilidade

11-07-2018 Gallego (España)
accounting-accounts

Contas contables

11-07-2018 Gallego (España)
19-12-2019 Gallego (España)
19-12-2019 Gallego (España)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2024 FacturaScripts
0.23809s

Soporte