current-registration-date-is-empty

Gallego (España) OpenServBus
yolandass_1347
16-12-2022 09:34:20
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

current-registration-date-is-empty en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES La Data Matriculació Actual s'ha emplenat amb el valor de la Data de Matriculació Actual, per estar buida La Data Matriculació Actual s'ha emplenat amb el valor de la Data de Matriculació Actual, per estar buida
cs_CZ La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
de_DE La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
en_EN The Current Registration Date has been filled in with the value of the Current Registration Date, because it is empty The Current Registration Date has been filled in with the value of the Current Registration Date, because it is empty
es_AR La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_CL La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_CO La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_CR La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_DO La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_EC La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_ES La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_GT La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_MX La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_PA La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_PE La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
es_UY La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
eu_ES Uneko Erregistro Data Uneko Erregistro Dataren balioarekin bete da, hutsik dagoelako Uneko Erregistro Data Uneko Erregistro Dataren balioarekin bete da, hutsik dagoelako
fr_FR La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
it_IT La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
pl_PL La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
pt_BR La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
pt_PT La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
va_ES La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía La Fecha Matriculación Actual se ha rellenado con el valor de la Fecha de Matriculación Actual, por estar vacía
2017-files-paragraph

2017-files-paragraph

23-09-2021 Gallego (España)
2017-migrator

2017-migrator

23-09-2021 Gallego (España)
2017-migrator-paragraph

2017-migrator-paragraph

14-03-2024 Gallego (España)
2017-mysql-charset-problem

A codificación de MySQL debe ser utf8. Consulta está páxina %web%

14-03-2024 Gallego (España)
347-no-country

A factura de %type% con cif/nif %cifnif% non ten país e é obrigatorio

09-08-2023 Gallego (España)
347-no-data

Sin resultados

09-08-2023 Gallego (España)
347-no-province

A factura de %type% con cif/nif %cifnif% non ten provincia e é obrigatorio

10-01-2024 Gallego (España)
a-discount-has-been-applied

Aplicouse un desconto do

03-12-2023 Gallego (España)
14-03-2023 Gallego (España)
abbreviated

abreviado

10-09-2020 Gallego (España)
about

Acerca de

11-07-2018 Gallego (España)
absence

Absence

11-02-2022 Gallego (España)
absence-concept

absence-concept

23-02-2021 Gallego (España)
absence-reason

Ausencia - motivo

23-09-2021 Gallego (España)
absences-reasons

Motivos de ausencias

04-12-2022 Gallego (España)
accept

Aceptar

11-07-2018 Gallego (España)
accept-all

Aceptar todo

21-02-2022 Gallego (España)
accept-data

Acepte cambios ou operación

11-07-2018 Gallego (España)
accept-privacy-policy

accept-privacy-policy

02-09-2019 Gallego (España)
accept-service-able-mount

Si no acepta el servicio, no podrá montarse.

04-12-2022 Gallego (España)
accepted

Aceptado

14-11-2021 Gallego (España)
accepted-all

Aceptado = TODOS

04-12-2022 Gallego (España)
accepted-no

Aceptado = NON

10-01-2024 Gallego (España)
accepted-with-errors

Aceptado con errores

09-08-2023 Gallego (España)
accepted-yes

Aceptado = SI

04-12-2022 Gallego (España)
accepts-emails-commas

Acepta varios emails separados por comas

17-06-2020 Gallego (España)
access-denied

Acceso denegado

10-01-2024 Gallego (España)
access-denied-p

Vostede non ten permiso para ver estos datos. Se cree que sí que debería ter permiso para ver estos datos, contacte co seu administrador para que lle conceda permiso.

04-05-2022 Gallego (España)
access-token

Token de acceso

09-08-2023 Gallego (España)
accident

accident

23-02-2021 Gallego (España)
23-09-2021 Gallego (España)
23-09-2021 Gallego (España)
account

Conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-419-not-found

Conta 419 non atopada

08-03-2024 Gallego (España)
account-bad-parent

A conta %codcuenta% ten asociada unha conta pai equivocada.

27-09-2022 Gallego (España)
account-balance

Saldo da conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-code

Código de conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-code-bigger-than-subaccounts

El código de la cuenta %code% es más largo que las subcuentas

10-02-2022 Gallego (España)
account-code-lower-than-parent

O código da conta es mais curto ca do pai

11-07-2021 Gallego (España)
account-data-missing

Faltan datos na conta

11-07-2018 Gallego (España)
account-dot-code

account-dot-code

23-03-2021 Gallego (España)
account-length

Lonxitude da subconta

12-01-2021 Gallego (España)
account-length-error

Lonxitude de conta errónea

24-09-2023 Gallego (España)
account-missing-in-balance

A conta %codcuenta% ten saldo pero non está incluída nos balances. Considere incluíla se o balance sae descuadrado.

10-04-2023 Gallego (España)
account-parent-error

A conta Pai é incorrecta ou non pertence ao exercicio

11-07-2018 Gallego (España)
accounting

Contabilidade

11-07-2018 Gallego (España)
accounting-accounts

Contas contables

11-07-2018 Gallego (España)
accounting-balance

accounting-balance

19-12-2019 Gallego (España)
accounting-balances

accounting-balances

19-12-2019 Gallego (España)
accounting-concept

Concepto de contabilidade

11-07-2018 Gallego (España)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2024 FacturaScripts
0.27972s

Soporte