adelantia_311
03-10-2021 16:54:32
Traducción

Palabras entre símbolos %, como %email%, son variables y no se deben eliminar, ni traducir.

Descripción

La descripción sirve para dar contexto al traductor. Para que sepa mejor qué está traduciendo.

customer-target-desc en otros idiomas

Fíjese como ha sido traducida esta cadena en otros idiomas.

Idioma Traducción Descripción
ca_ES (Opcional) Indiqueu client diferent per al nou document (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
cs_CZ (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
de_DE (Optional) Geben Sie einen anderen Kunden für das neue Dokument an (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
en_EN (Optional) Indicate a different customer for the new document (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_AR (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_CL (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_CO (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_CR (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_DO (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_EC (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_ES (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_GT (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_MX (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_PA (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
es_PE (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
eu_ES (Aukerakoa) Adierazi bezero desberdin bat dokumentu berrirako (Aukerakoa) Adierazi bezero desberdin bat dokumentu berrirako
fr_FR (Optionnel) Indiquez un client différent pour le nouveau document (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
gl_ES (Opcional) Indicar cliente distinto para o novo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para o novo documento
it_IT (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
pl_PL (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
pt_BR (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
pt_PT (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
va_ES (Opcional) Indicar client distint per al nou document (Opcional) Indicar cliente distinto para el nuevo documento
2017-files-paragraph

Párrafo para explicar cómo añadir la copia de seguridad de los archivos

28-07-2021 Español (Uruguay)
2017-migrator

Migrador 2017

28-07-2021 Español (Uruguay)
2017-migrator-paragraph

Párrafo para explicar el uso del plugin

13-03-2024 Español (Uruguay)
2017-mysql-charset-problem

La codificación de MySQL debe ser utf8. Consulta está página %web%

13-03-2024 Español (Uruguay)
347-no-country

El cliente/proveedor con cif/nif XXX no tiene país y es obligatorio

02-06-2023 Español (Uruguay)
347-no-data

Sin resultados

21-07-2023 Español (Uruguay)
347-no-province

El cliente/proveedor con cif/nif XXX no tiene provincia y es obligatorio

02-06-2023 Español (Uruguay)
a-discount-has-been-applied

Se ha aplicado un descuento del

29-11-2023 Español (Uruguay)
15-03-2023 Español (Uruguay)
abbreviated

Abreviado

25-02-2020 Español (Uruguay)
about

Acerca de

14-04-2019 Español (Uruguay)
absence

Ausencia

10-02-2022 Español (Uruguay)
absence-concept

absence-concept

17-02-2021 Español (Uruguay)
absence-reason

Ausencia - motivo

23-08-2021 Español (Uruguay)
absences-reasons

Motivos de ausencias

02-12-2022 Español (Uruguay)
accept

Aceptar

11-04-2019 Español (Uruguay)
accept-all

Aceptar todo

19-02-2022 Español (Uruguay)
accept-data

Aceptar cambios u operación

14-05-2019 Español (Uruguay)
accept-privacy-policy

Acepta la política de privacidad

05-08-2019 Español (Uruguay)
accept-service-able-mount

Si no acepta el servicio, no podrá montarse.

02-12-2022 Español (Uruguay)
accepted

Aceptado

20-10-2021 Español (Uruguay)
accepted-all

Aceptado = TODOS

02-12-2022 Español (Uruguay)
accepted-no

Aceptado = NO

02-12-2022 Español (Uruguay)
accepted-with-errors

Aceptado con errores

30-06-2023 Español (Uruguay)
accepted-yes

Aceptado = SI

04-12-2022 Español (Uruguay)
accepts-emails-commas

Acepta varios emails separados por comas

09-06-2020 Español (Uruguay)
access-denied

acceso-denegado

02-08-2019 Español (Uruguay)
access-denied-p

Usted no tiene permiso para ver estos datos. Si cree que si que debería tener permiso para ver estos datos, contacte con su administrador para que le conceda permiso.

30-04-2022 Español (Uruguay)
access-token

Token de acceso

10-06-2023 Español (Uruguay)
accident

accident

17-02-2021 Español (Uruguay)
23-08-2021 Español (Uruguay)
23-08-2021 Español (Uruguay)
account

Cuenta

11-04-2019 Español (Uruguay)
account-419-not-found

Cuenta 419 no encontrada

08-03-2024 Español (Uruguay)
account-bad-parent

La cuenta %codcuenta% tiene asociada una cuanta padre equivocada.

19-09-2022 Español (Uruguay)
account-balance

Saldo de la cuenta

14-05-2019 Español (Uruguay)
account-code

Código de cuenta

14-05-2019 Español (Uruguay)
account-code-bigger-than-subaccounts

El código de la cuenta %code% es más largo que las subcuentas

01-02-2022 Español (Uruguay)
account-code-lower-than-parent

El código de cuenta es más corto que el del padre

06-07-2021 Español (Uruguay)
account-data-missing

Faltan datos en la cuenta

14-05-2019 Español (Uruguay)
account-dot-code

Usa un punto para autocompletar ceros. Ejemplo: 11.1 = 1100000001

20-03-2021 Español (Uruguay)
account-length

Longitud de subcuenta

02-01-2021 Español (Uruguay)
account-length-error

Longitud de cuenta errónea

19-09-2023 Español (Uruguay)
account-missing-in-balance

Advertencia de que la cuenta tiene saldo pero no está incluida en los balances. Para que considere incluirla si el balance sale descuadrado.

05-04-2023 Español (Uruguay)
account-parent-error

La cuenta padre es incorrecta o no pertenece al ejercicio

15-05-2019 Español (Uruguay)
accounting

Contabilidad

15-05-2019 Español (Uruguay)
accounting-accounts

Cuentas contables

15-05-2019 Español (Uruguay)
accounting-balance

Balance contable

10-12-2019 Español (Uruguay)
accounting-balances

Balances contables

10-12-2019 Español (Uruguay)
accounting-concept

Concepto contable

15-05-2019 Español (Uruguay)
Cookies
Usamos cookies en nuestro sitio web para brindarte la experiencia más relevante recordando tus preferencias y visitas repetidas. Al hacer clic en "Aceptar", aceptas el uso de TODAS las cookies necesarias.
Copyright (c) 2013-2024 FacturaScripts
0.20894s

Soporte